2015年11月1日 星期日

【IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS】- 『We're the friends!』(日文歌詞/中文翻譯)

『We're the friends!』
歌:THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS!!(渋谷凛 / 鷺沢文香 / 高垣楓 / 安部菜々 / 緒方智絵里 / 島村卯月 / 本田未央 / 姫川友紀 / 高森藍子)
作詞:森由里子
作曲/編曲:藤末樹
翻譯:Winterlan



You&me
你和我

好きなモノが違う
雖然喜歡的東西各不相同

ひとりひとり違う
各自也有各自的喜好

今日のコーデもほらね?
但是你看今天衣服的搭配?

ミニワンピでPink
迷你裙的粉紅

デニム系のBlue
牛仔系的藍

キレイめですOrange
漂亮的橘紅

笑っちゃうくらいだね
還令彼此感到有趣呢

目に見えるトコは似てない
雖然映入眼簾的一切都不盡相同

ぶつかる日もあるけど
也會有互相爭執的那一天

目に見えない夢のベクトル
眼中看不見那夢想的延伸

同じ高い空↑↑
就跟看不見天有多高一樣

We're the friends!
We're the friends!

ハートの温度 スゴくアツい
心的溫度 迅速地溫暖起來

おそろいのこの想い
為對方著想的這個心意

We're the friends!
We're the friends!

悲しみもホホエミも
悲傷也好開心也好

分け合える
都能互相分享

傍にいる
互相陪伴

本当の友達さ
這就是真正的朋友



You&me
你和我

競い合える仲間
是彼此競爭的夥伴

そんな誰かがいて
無論是誰

がんばれるよ みんな
大家都會為彼此打氣

ケンカしないことが
不會彼此爭吵

友情じゃないよね?
難道這不就是友情嗎?

仲直りした時
當感到不甘心的時候

キズナは強くなる
彼此的羈絆就會變得更強

運命の赤い糸って
命運的紅線

仲間にまあるよね
連接著夥伴們的心

カラフルな糸なつないで
就像是大家連結成彩虹般

引き寄せた奇跡
這樣的奇蹟

We're the friends!
We're the friends!

走り方は違ってても
即使要前進的方向不一樣

お揃いの場所を目指す
但是想要到達的目標卻是一樣的

We're the friends!
We're the friends!

上手には言えてない
即使沒辦法好好地說出

ありがとう
謝謝你

心から
衷心地

何度でも伝えたい
就算要說很多次也要一一傳達給你




失敗した日の帰り道
失敗那一天的歸途

泣きじゃくる私 受け止めて
接受失敗的我 放聲啜泣著 

一緒に泣いてた君がいて 今日がある
今天 有著你們一同陪著我哭泣 

だから、ずっと
所以 我們要永遠在一起

We're the friends!
We're the friends!

ハートの温度 スゴくアツい
心的溫度 迅速地溫暖起來

おそろいのこの想い
為對方著想的這個心意

We're the friends!
We're the friends!

悲しみもホホエミも
悲傷也好開心也好

分け合える
都能互相分享

傍にいる
互相陪伴

本当の友達さ
這就是真正的朋友