2016年1月7日 星期四

【ご注文はうさぎですか?】(請問您今天要來點兔子嗎?)-『きらきらアラモード』(日文歌詞/中文翻譯)

『きらきらアラモード』
歌:チノ(CV.水瀬いのり)
作詞:うらん
作曲/編曲:白戸佑輔
翻譯:Winterlan
校對:書生

密碼:0107

雲一つない空みたい
就像是萬里無雲的天際

晴れやかなこのキモチに
在這晴空萬里的心情裡

名前とか付けちゃおか 今すぐ
是不是現在 就該幫它取個名字呢

集まって ほんわかして
身處在 溫柔笑容裡

とびきりの笑顔になる
想變成最燦爛的笑容

トキメキの羽根が ふわり風と舞う
心動的羽毛 隨著風兒飛舞著

楽しいってブレンドは
那歡樂的特調是

日替わりメニューみたい
每天變換的特餐一樣

“わくわく”で一混ぜ
再將「興奮」混在一起

どんな今日かな?
今天會變得怎麼樣呢?

きらきら☆アラモード
閃亮閃亮的☆流行風格

みんなで飾って
和大家一同點飾著

物語の続き 見つけに行こう
一同去尋找 那故事的後續

いつでも どんな時も
任何時候 任何時刻

幸せはそばで
幸福都在我的身邊

はい!はい!って呼んでる
好的!好的!地回應著

ずっとずっと 一緒だよ
要永遠永遠在一起唷





一人で遊ぶのも好き
雖然喜歡自己一個人玩

だけど一人ぼっちはヤダ…
但是不喜歡一個人孤單著

素直になれない そんな時だって
就算是寂寞的時候 也不能夠坦率的面對自己

いつもの声がして
就像是平常的聲音

自然とここにいる
自在地迴繞在我的身邊

おそろいの日常 次は何しよう
這樣的日子 接下來又會發生什麼呢

ふわふわ♡カプチーノ
綿密的♡卡布奇諾

甘くて美味しい
是那麼香甜美味

幸せの風景 もっと描こう
讓幸福的風景 再寫進更多的心情

ありがとう ごめんなさい
謝謝你 對不起

伝えて つながる
傳達著 聯繫著彼此

未来へと行こう
一同邁向未來吧

一緒ならどこまでも
無論到哪都要與你相伴




春 夏 秋 冬も
無論 春夏秋冬

イベントいっぱいがいい♪
每天都有著滿滿的活動♪

想い出 もっと 増やそうね
回憶 也越來越多

きらきら☆アラモード
閃亮閃亮的☆流行風格

みんなで飾って
和大家一同點飾著

物語の続き 見つけに行こう
一同去尋找 那故事的後續

いつでも どんな時も
任何時候 任何時刻

幸せはそばで
幸福都在我的身邊

はい!はい!って呼んでる
好的!好的!地回應著

これからも よろしくね
要永遠永遠在一起唷