2016年7月10日 星期日

lily white【LoveLive!】-『微熱からMystery』(日文歌詞/中文翻譯)

『微熱からMystery』
歌:lily white 【園田海未(三森すずこ)/星空凛(飯田里穂)/東條希(楠田亜衣奈)】
作曲:佐々木裕
作詞︰畑亜貴
翻譯:Winterlan

密碼:0710

今年の夏の匂い いつもとは違うみたい
今年夏天的味道 和以往有著不一樣的感覺

今年の夏の匂い 秘密に酔う香り
今年夏天的味道 散發著秘密的微醺香氣

いまの私が (いまの私が) 少し大人に (なりたい時は)
現在的我 (現在的我) 已經快到了 (想變成大人的年紀)

あなたの声が (あなたの声が) 聞こえた時なの
會被你的聲音 (你的聲音) 所吸引的年紀

だから…振り向いて
所以啦…快回頭注意到我

次に始まる夢はなんでしょう?
接著下來逐漸浮現而出的夢會是什麼故事呢?

知らない切なさの予感
有著莫名鬱悶的預感

こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
雖然害怕著 卻不想要逃避 來自微熱裡的Mystery

不意に始まる夢はなんでしょう?
不經意間逐漸浮現而出的夢會是什麼故事呢?

知らないときめきの予感
有著莫名心動的預感

あなたから教えてもっと(偶然? それとも…)
想從你那裡知道更多 (是偶然? 還是…)

ひとりじゃなんにもできない
因為只有我一個人是不會有這樣的感覺




今年の夏に揺れる 髪型も変えてみる?
猶豫著 今年夏天裡 該不該試著換個髮型?

今年の夏に揺れる 水着は照れちゃうの
猶豫著 今年夏天裡 就連穿著泳裝都會覺得不好意思

いつも私は (いつも私は) 熱い視線で (恥ずかしいけど)
平時的我 (平時的我) 總是用熱情的視線 (雖然害羞著)

あなたを見てる (あなたを見てる) 気付いてくれない
注視著你的身影 (注視著你的身影) 而你卻沒能發覺到

はやく…振り向いて
快一點…回頭注意到我


強い陽射しに灼かれながらも
就算高照的豔陽炙熱地為我打氣著

やっぱり臆病な自分
果然我仍還是 那個懦弱的自己

つらいのは優しい態度 初恋はMystery
刺痛著的是你溫柔的態度 那初戀般的Mystery

甘い陽射しに灼かれながらも
就算溫柔的陽光炙熱地為我打氣著

言えない臆病な自分
懦弱的我 還是說不出口

あなたへのお願いもっと (どきどきさせたい)
期望著你能夠更加地 (讓我心跳加速)

私に恋をください
帶著我一起戀愛吧



はやく…振り向いて (瞳から)
快一點…回頭注意到我 (從視線開始)

こぼれそう (愛しさが)
就快要滿溢而出 (我對你的愛)



次に始まる夢はなんでしょう?
接著下來逐漸浮現而出的夢會是什麼故事呢?

知らない切なさの予感
有著莫名鬱悶的預感

こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
雖然害怕著 卻不想要逃避 那來自微熱裡Mystery

不意に始まる夢はなんでしょう?
不經意間逐漸浮現而出的夢會是什麼故事呢?

知らないときめきの予感
有著莫名心動的預感

あなたから教えてもっと (偶然? それとも…)
想從你那裡知道更多 (是偶然? 還是…)

ひとりじゃなんにもできない
因為只有我一個人是不會有這樣的感覺

沒有留言:

張貼留言