2016年11月2日 星期三

【 ご注文はうさぎですか?】(請問您今天要來點兔子嗎?)-『@ぐ〜るぐるわーるど@』(日文歌詞/中文翻譯)

『@ぐ〜るぐるわーるど@』《@轉~呀轉的世-界@》
歌:桐間紗路(内田真礼)
作詞:高瀬愛虹
作曲:no_my
翻譯:Winterlan


密碼:1102

止まらない!ぐ〜るりぐるりらまわるセカイで
停不下來!這個不停地回旋轉呀轉的世界

楽しむキモチみつけたんだ
找到了快樂的心情

愛想笑いじゃない 本当のこれが笑顔なのかな?
這個可不是裝笑 而是發自內心的笑容吧?

これからもずっとずっと ぐ〜るぐるまわってく
從今以後也要一直一直 不停地轉呀轉



ひらひら手帳めくる
唰呀唰地翻著筆記本

毎日やることズラリ
每天都有著成堆的事情

てんてこまいの日常
忙碌的日常裡

起こる とんでもハプニング
發生了 不得了的事情

(どうしてこうなるの?)
(為什麼會這樣呢?)

トラブル年中無休
麻煩總是全年無休

(好きにしなさいよ!)
(不管你了啦!)

もう知らないふりしても
就算是裝做不知道的樣子

こんな日々も悪くはない!?
這樣的日子好像也不壞!?

あれれ?おかしい!何か変だ!!
阿勒勒?好奇怪!有什麼不對勁!!

止まらない!ぐ〜るりぐるりらまわるセカイで
停不下來!這個不停地回旋轉呀轉的世界

楽しむキモチみつけたんだ
找到了快樂的心情

気が付けば時間さえ忘れちゃう
注意到的時候就連時間都忘記了

手を繋ぎ@ぐ〜るりぐるりらまわるセカイで
手牽著手@這個不停地回旋轉呀轉的世界

子供みたいにはしゃいじゃって
像孩子一樣盡情歡鬧

愛想笑いじゃない 本当のこれが笑顔なのかな?
這個可不是裝笑 而是發自內心的笑容吧?

これからもずっとずっと ぐ〜るぐるまわってく
從今以後也要一直一直 不停地轉呀轉



幸せになりたいって
為了想要幸福

なんとなく思ってるけど
不知不覺中有了這樣的想法

仲間と過ごせること
如果和朋友們一同做著事情的話

きっと幸せに近い
肯定能離幸福更近一些

(うぅ…ツイてない!)
(嗚嗚…真是倒楣!)

ピンチ多発地帯
危機的降落地帶

(こんなの無理よ!)
(這種的沒辦法啦!)

もう逃げたいと感じても
就算逃跑了也是沒用的感覺

誰かにまかせられずに
為了不想依賴其他人

結局いつも頑張っちゃう
結果總是自己努力著

なぜかしら?ぐ〜るりぐるりらまわるセカイで
為什麼呢?這個不停地回旋轉呀轉的世界

いざというとき目覚めるパワー
在必要的時候覺醒的力量

いつもはどこに眠っているのかな?
不知道總是在哪邊沉眠著?

目がまわる@ぐ〜るりぐるりらまわるセカイで
在眼前打轉著@這個不停地回旋轉呀轉的世界

うれしいこともたまにあって
偶爾也會有開心的事情

今までとは違う 新しいドキドキを知ってくの
是與至今為止不同 是我記憶中從未感受過的心跳加速



(ほっといてよ!)
(別管我了啦!)

ふりふり回されて
被表面給拉著打轉

(しっかりしなさいよ!)
(好好地振作起來呀!)

あっちにこっちに走って
不停地東奔西走著

ちょっと落ち着きたいのにな
想要稍微冷靜一下

だけど今日もぐるりまわる
但是今天仍是天旋地轉地忙碌

これが私!?!?
這就是我嗎!?!?

止まらない!ぐ〜るりぐるりらまわるセカイで
停不下來!這個不停地回旋轉呀轉的世界

楽しむキモチみつけたんだ
找到了快樂的心情

気が付けば時間さえ忘れちゃう
注意到的時候就連時間都忘記了

忙しく@ぐ〜るりぐるりらまわるセカイで
忙碌著@這個不停地回旋轉呀轉的世界

私らしくいられる場所があるから頑張れる
因為這個地方需要我 所以我要更加努力

まわるほどワクワクが増えてくの
圍繞著令人興奮的事情越來越多了

これからもずっとずっと ぐ〜るぐるまわってく
從今以後也要一直一直 不停地轉呀轉

1 則留言: