2016年9月1日 星期四

【Thunderbolt Fantasy 東離劍遊紀】-『RAIMEI』(日文歌詞/中文翻譯)

『RAIMEI』
歌:T.M.Revolution 
作詞:Akio Inoue
作曲:Daisuke Asakura
翻譯:Winterlan


密碼:0901

黒く重い 空に向ける 願いの刃を光らせて
邁向陰霾重重的天際 磨亮希望的劍鋒

夢の散る残像が 消えるかと煌めく
夢想凋零的殘影 在消逝瞬間閃閃發亮著

宿命と戯れた そこはまだ自由だ
與宿命追逐之時 除此之外仍算自由自在

交わる闇を 掻き分ける 世界で
在這需要開拓混濁黑暗 才能前行的世界裡

白い亀裂の 雷鳴に続け
跟隨著劃破天際的白色雷電前進



悪夢の様な危険(リスク) 魔物に棲み着かれ
這世界充滿著夢魘般的風險 就如同魔物棲息於心中  

自分だけに視えてんのかと 震えている
卻只有我一個人看見這一切 讓我恐懼地顫抖著

巡り巡った因果の業火 踊り続けて
不斷輪迴的因果業火 仍不停地飛舞著

嵐の中 空に向ける 願いなら剣のように
邁向狂風暴雨的天際 許下如劍鋒利般的心願



夢の散る残像が 消えるかと煌めく
夢想凋零的殘影 在消逝瞬間閃閃發亮著

誇り高き心は 渇れた声を上げて
高傲的心 以渴望的聲音嘶吼著

先んずる情熱が 早鐘を打たせる
奮勇向前的熱情 如同劃破猶豫的晨鐘

旅立ちを決めたなら そこがもう未来だ
一旦決心起程旅行 那就還有另一種未來

互いの闇の 縺れ合う 世界で
在這人心黑暗互相糾纏的世界裡

灼けた軌跡の 雷鳴に続け
跟隨著劃出熾熱軌跡的雷電前進



穴の多い設定(リアル) 救いが無さ過ぎて
有著無數缺點的現實 救贖實在太過缺乏

籠もる熱の落とし処を 捜している
也僅能在容易忽略的地方搜尋著

捌き切れない疵も傷みも 眼を瞑りゃいい
就連無法裁決斬斷的傷痛 也只能閉上雙眼

躯中に 刻んだまま 侵されぬ剣を抱ける
就這樣刻劃在內心深處 緊緊懷抱著無法動搖的劍  

終わらない残響を 明日へと繋げる
永不終止的殘響 連接著明天

汚れても輝ける それがそう未来だ
即使汙穢卻也閃閃發亮著 那就是這樣的未來

留まる事が 罪を生む 世界で
在這不斷孕育著罪業的世界裡

瞬間仕掛ける 雷鳴と進め
與瞬間鼓舞內心的雷電一同前進



雲間を裂いて 喚ばれる光
劃破雲層 所謂的光

破壊の響きが 再生を紡いでゆく
破壞般的聲響 如同重生般編紡

嵐の中 空に向ける 侵されぬ願い抱いて
邁向狂風暴雨的天際 緊緊懷抱著無法動搖的願望  

終わらない残響を 明日へと繋げる
永不終止的殘響 連接著明天

失望も絶望も 汲める深さに在る
失望也好 絕望也好 都有著能深思的地方

訪れる始まりを 誰だって選べる
任何人都可以選擇開始著旅程

汚れても輝ける それがそう未来だ
即使汙穢卻也閃閃發亮著 那就是這樣的未來

夢の散る残像が 消えるかと煌めく
夢想凋零的殘影 在消逝瞬間閃閃發亮著

宿命と戯れた そこはまだ自由だ
與宿命追逐之時 除此之外仍算自由自在

交わる闇を 掻き分ける 世界で
在這需要開拓混濁黑暗 才能前行的世界裡

白い亀裂の 雷鳴に続け
跟隨著劃破天際的白色雷電前進

沒有留言:

張貼留言