『WELCOME【 う・さ!】』《WELCOME【兔子!】》
歌:ココア(佐倉綾音)/リゼ(種田梨沙)/マヤ(徳井青空)/シャロ(内田真礼)/メグ(村川梨衣)/チノ(水瀬いのり)/千夜(佐藤聡美)/モカ(茅野愛衣)/青山 ブルーマウンテン(早見沙織)
作詞:畑亜貴
作曲:大久保薫
翻譯:Winterlan
好的!請來到這裡的人們回應一下
元気に声をだしてみましょう
讓我見識一下你們元氣滿滿的聲音
はーい! 聞こえてきました
好的!聽的很清楚呢
みんなのことが 知りたいからこれから質問します
大家想說的話 我都想要瞭解 接下來我會開始詢問
のんびりするのがお好みですか?
喜歡悠閒自在的感覺嗎?
コーヒーカップにこだわりは持っていますか?
有特別喜歡什麼樣的咖啡杯嗎?
答えながらおかわり(どうぞ)
而回答是 再來一杯(請用)
いれてきます待ってて(すぐです)
正在製作 請稍等一下(馬上就好)
ゆっくりと楽しみましょう
請悠閒地享受吧
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
就像是最喜歡的呼喚著最喜歡的感覺
出会いには意味がある きっとあるから
邂逅當中一定有它的意義 因為是必定會有的
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
就像是最喜歡的呼喚著最喜歡的感覺
嬉しいなっ いまの気持ちはぴょんぴょんな気分です
真開心 現在的感覺就像開心雀躍著的心情一樣
WELCOME【 う・さ!】
WELCOME【兔・子!】
わーい! 広がりましたね私たちの夢
哇啊!我們的夢想正不斷地擴展著
大きくなってびっくりですよ
不斷成長著也越來越驚訝著
わーい! 聞こえてきました
哇啊!聽的很清楚呢
みんなの想い あったかくて心がおどりだします
每個人的感受 溫暖著讓 心也跳起舞來
たくさん思い出つくってみませんか?
要不要留下許多的回憶呢?
お砂糖もミルクもその日きぶん次第?
無論是砂糖還是牛奶還是那一天的心情?
答えが変わるときは(どうぞ)
而回答是去 創作吧(請用)
会いに来てくださいね(そうです)
一定要來見識見識呢(沒錯)
いつだって楽しみましょう
無論何時都在享受著
ハピネスとハピネスは仲良しなんです
就像是快樂跟快樂是好朋友一樣
だから笑って上向いて ずっと笑顔で
所以要抬起頭來展開微笑 一直這樣笑著
ハピネスとハピネスは仲良しなんです
就像是快樂跟快樂是好朋友一樣
さびしんぼうならば 一人でいちゃだめですよ
寂寞壁壘之類的 一個人是絕對不可以做的唷
カップのぬくもり伝わると(しんじてます)
杯子裡的溫暖能傳達到(相信我)
やさしい香りで(なでなで)
溫柔的香味(撫摸著)
つながりたいと思ってますよ
想要將全部連結起來
いつもいつも(いつもいつも)一緒にいたくて(ああいつも)
一直這樣一直這樣(一直這樣一直這樣) 在一起(永遠在一起)
ありがとう
謝謝大家
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
就像是最喜歡的呼喚著最喜歡的感覺
出会いには意味がある きっとあるから
邂逅當中一定有它的意義 因為是必定會有的
ダイスキがダイスキを呼んでるみたいです
就像是最喜歡的呼喚著最喜歡的感覺
嬉しいなっ いまの気持ちはぴょんぴょんな気分
真開心 現在的感覺就像開心雀躍著的心情一樣
嬉しくてウェルカムですみんな
很開心 像這樣歡迎著大家
ずっとねいっしょにね楽しみましょう
永遠地 像這樣一起 享受著
WELCOME【 う・さ!】
WELCOME【兔・子!】
WELCOME ダイスキ 【 う・さ!】です
WELCOME 最喜歡的【兔・子!】
WELCOME ハピネス はーいはーいはーい!
WELCOME 快樂的 沒錯沒錯沒錯!
WELCOME ダイスキ 【 う・さ!】です
WELCOME 最喜歡的【兔・子!】
WELCOME ハピネス わーいわーいわーい!
WELCOME 快樂的 哇啊哇啊哇啊!
沒有留言:
張貼留言