2017年5月29日 星期一

鈴木このみ 【天華百剣 -斬-】-OP『全部君がいたから知ったんだ』(日文歌詞/中文翻譯)

『全部君がいたから知ったんだ』《這一切都是因為你 我才明白》
歌:鈴木このみ 
作詞/作曲:no_my
翻譯:Winterlan


密碼:0529

やっとわかった気がするよ 1人きりじゃ大きな夢は絶対
我想我終於理解了 只有一個人的話 是看不到

見れないんだよね
遠大的夢想

きっと分かり合える事が何より嬉しいんだと
我想內心深處一定知道 

この魂は知っていた
什麼才是最開心的事情

「正しさ」は求めなくて良い
不一定要去追求「正確」

本当の自分は知ってる
我也明白真正的自己想要的是什麼

「守りたい」と願う私
我的願望是「想要守護」

胸の奥で叫んでる
在內心深處呼喊著

それが答えなんだと
如果這就是答案的話

今は信じてもっと進もう!
就堅信著答案 勇往直前吧!

誰かのために涙する事も
為了某個人而落淚

胸を張って歩く勇気も
挺胸邁出步伐的勇氣

全部君がいたから知ったんだ
這一切都是因為你 我才明白

それがきっと道標
你就如同路標一樣

愛しい気持ち 守りたい願い
深愛著的心情 想要守護的願望

もっと強くなれる希望持って
讓我擁有著要變得更強的希望

また君と目指す明日へと
還有你所嚮往的未來以及

夢よ振り向かないで走れ!
夢想 不回頭地向前邁進!



ずっと考えていたんだ
我不斷地思考著

この両手は何を
這雙手是為了

守るためにあるのか?って事
守護什麼而存在的? 的事情

きっと支え合い寄り添う
肯定需要互相依偎扶持

不完全な存在
因為我也是不完全的存在

だから君と出会えた
所以 我才會與你相遇



私が生きていく その意味
而我的存在 這代表著 

繋いだこの手から感じる
從彼此緊牽的手中感受到

百の優しさに触れて
你那百種溫柔的接觸

千の愛を返したい
用以上千的愛予以返還

これから先の道を
將這前方的路途

強く強く照らして行くよ
用耀眼的光芒 去照亮

もっと
更加地



こんなに世界が眩しいって事
讓世界如此耀眼的事情

君と出会って気付けた事
了解到與你相遇的事情

泣きたいくらい今嬉しいんだ Ah…
現在的開心讓我不自覺的落下淚來



誰かのために涙する事も
為了某個人而落淚

胸を張って歩く勇気も
挺胸邁出步伐的勇氣

全部君がいたから知ったんだ
這一切都是因為你 我才漸漸明白

それがきっと道標
你就如同路標一樣

愛しい気持ち 守りたい願い
深愛著的心情 想要守護的願望

もっと強くなれる希望持って
讓我擁有著要變得更強的希望

また君と目指す明日へと
還有你所嚮往的未來以及

まっすぐ心は向いているから
直直地向著心中的

夢よ振り向かないで走れ!
夢想 不回頭地向前邁進!

沒有留言:

張貼留言