2015年12月27日 星期日

【ご注文はうさぎですか?】(請問您今天要來點兔子嗎?)-ED2『なんとなくミライ』(日文歌詞/中文翻譯)

『なんとなくミライ』《順著感覺的未來》
歌:Petit Rabbit's  (佐倉綾音、水瀬いのり、種田梨沙、佐藤聡美、内田真礼)
作詞:畑亜貴
作曲:ツキダタダシ
翻譯: Winterlan/Navious


密碼:1227

なんとなく、でいいよね?
順著感覺就可以了吧?

「気があいますね」
「我們真的很合得來」

おんなじ時に会いたくなるってシンクロリズム
會想要同時見到彼此 這樣的心有靈犀

どんなあいさつだったら
無論是什麼樣問候

「気がつきますか?」
「你注意到了嗎?」

小さな声でもかならず手を振ってよ
就算聲音很小 我也會揮手回應的

こんな毎日が続きますようにと
希望這樣的日子能夠持續下去

ティースプーンを投げたら
如果將茶匙拋出去的話

お茶のカミサマ 聞いてくれるかも
茶的神明大人 您有聽見了嗎?

いつか大人になる でもでもでも遊ぼうよ
大家 總有一天會成為大人 但是 還是要再一起玩唷

お茶のカミサマ みんなを見ていて
茶的神明大人 請保佑著大家

やさしい大人になる そしてそして…それ以上わからないっ
成為溫柔的大人 然後然後…但是除此之外都不知道呢



なんとなく、がいいよね?
順著感覺就可以了吧?

「明日もきてね」
「明天也一定要來唷」

きっと話したいことがあるシンクロミライ
一定還有話想對彼此說 這樣的心有靈犀

とっても楽しいから
真的是太開心了

「明日もくるよ」
「明天轉眼就到來了」

大きな声で笑っちゃえ今日の続き
在明天之前也要一直大聲地歡笑著

夢はふわふわと曖昧なままなの
夢就像是飄呀飄又朦朧不清的

ポットからの湯気みたい
就像是鍋子裡冒出的熱氣一樣

珈琲のカミサマ 白いミルクで
咖啡的神明大人 用那白色的牛奶

いつか大人になる わたしたちを描いて
描繪著 總有一天會成為大人的我們 

珈琲のカミサマ みんなでいつかは
咖啡的神明大人 大家總有一天

かわいい大人になる つもりだけど…それ以上わからないっ
會成為可愛的大人 本來是這樣想的…但是除此之外都不知道呢




だからミライのあれこれを なんとなく語るけど
所以呀 未來的那個還有這個 雖然說只要順著感覺就好

なんとなく、のままわからない まあいいっか!
順著感覺 總覺得還是不明白 嘛 就隨便吧!




お茶のカミサマ みんなを見ていて
茶的神明大人 請保佑著大家

やさしい大人になる つもりだからがんばる
成為溫柔的大人 所以要更加地努力

珈琲のカミサマ 白いミルクで
咖啡的神明大人 用那白色的牛奶

いつか大人になる わたしたちを描いて
描繪著 總有一天會成為大人的我們 

珈琲のカミサマ みんなでいつかは
咖啡的神明大人 大家總有一天

かわいい大人になる つもりだけど…それ以上わからないっ
會成為可愛的大人 本來是這樣想的…但是除此之外都不知道呢