2015年12月8日 星期二

【学戦都市アスタリスク】(學戰都市Asterisk)-ED『Waiting for the rain』(英文歌詞/中文翻譯)

『Waiting for the rain』
歌:坂本真綾 
作詞/作曲:Rasmus Faber
翻譯:Winterlan


密碼:1208

I'm waiting for the rain
我等待著雨滴飄落

I'm bracing for the thunder
迎接著雷聲轟鳴

A twig that wouldn't sway
我是隻在冷風中

In the wind
不會動搖的樹枝




Awaken from a dream
從睡夢中驚醒

Arising from a slumber
在深睡裡回憶起

I'm far away from home
我獨自一人

On my own
離家鄉如此遙遠




Hear my yearning
聆聽著我的思念

See the crimson flame
就如同火焰般熾紅

Like a ruby
的紅寶石一樣

It's the hope
對我來說

In my eye
就像是希望




If you go away
如果你要遠去

And I don't see you anymore
而我再也不能見到你

I still wouldn't sway
我不會動搖

But I'd be
而我會

Missing you
不停想念著你

Now don't be afraid
請別害怕

You the flower couldn't sting
你是不會再受到傷害的花兒

You can hide in my shade
你可以躲在我的身後

Or maybe I...
或許我可能...

Could I be safe
希望能安心地躺在

In yours?
在你懷裡?





A moment left to bloom
將瞬間留給盛開的花兒

I wither by the morning
讓枯萎的我留在晨曦裡

Can we be staying here
我們可以稍稍地

For a while
停留在此



Hear my yearning
聆聽著我的思念

See my raging light
就像看見耀眼的光芒

It's my token that we won't
這是我們的信念 而我們

Say goodbye
也不會告別

If you go away
如果你要遠去

And I don't see you anymore
而我再也不能見到你

I still wouldn't sway
我不會動搖

But I'd be
而我會

Missing you
不停想念著你

Now don't be afraid
請別害怕

You the flower couldn't sting
你是不會再受到傷害的花兒

You can hide in my shade
你可以躲在我的身後

Or maybe I...
或許我可能會...

Would go away
消失在這世上

And I don't see you anymore
而我再也不能見到你

I still wouldn't sway
我不會動搖

But I'd be
而我會

Missing you
不停想念著你

Now don't be afraid
請別害怕

We are lasting yet awhile
我們現在還不會分離

I will give you a day
我會盡可能給你回憶

Or maybe I...
或許我可能...

Could I have one
希望你能夠給一個

Of yours?
屬於我的你?

I'm waiting for the rain...
我等待著雨滴飄落