2016年3月4日 星期五

【 デート・ア・ライブ 万由里ジャッジメント】(約會大作戰 審判萬由里)-『Lollipop Baby』(日文歌詞/中文翻譯)

『Lollipop Baby』
歌:五河琴里(CV.竹達彩奈)
作詞:渡部紫緒
作曲/編曲:坂部剛
翻譯:Winterlan


密碼:0304

つい遠回りしちゃう言葉
總是在不知不覺裡兜著圈子的話語

素直じゃない わかってる
總是無法率直起來 我也明白著

鈍いくせに 云いたい事は わかってくれるんだね
明明就很遲鈍 而你想說的話 我卻非常清楚呢

通じ合えるテレパシーみたいで なんだか嬉しい
就像是心有靈犀一樣 總是讓我 非常開心呢

いつかって ちょっとだけ 期待するリボン
會是什麼時候呢? 稍微有些期待的緞帶

恋より甘い Lollipop 
比戀愛還甜蜜的 棒棒糖

白でも黒でも 変わらない想い 抱いて You & I
無論白色 還是黑色 永恆不變的心意 就是緊抱著 你和我



ねぇワガママ 言ってもいい?
這樣的任性 可以說出來嗎?

ダメって言わせないけど!
要說「不行」的話 那就不准你說了!

こんな風に繋いだ手も 思えばひさびさだね
就連這樣牽著手 也都會覺得好久沒這樣了呢

肩を並べて過ごす時間も たまにはいいでしょ?
像這樣走在一起度過的時間 偶爾這樣是不是也不錯 對吧?

いつだって ちょっとだけ とくべつでいたい
對我來說  你一直就是有那麼點特別

恋より甘い Lollipop 
就像是比戀愛還甜的 棒棒糖

白でも黒でも 変わらない気持ち ずっと You & I
無論白色 還是黑色 永恆不變的情感 就是你和我 永遠一起 




二人きりも ほんの束の間
那怕只是見不到面的瞬間

サミシイ気もするけど
我也會感到非常寂寞

これもきっと "幸せ"ってやつだよね
這一定就是 "幸福"這傢伙在搗亂 沒錯吧


( Lan-la-lan-lan Lan-la-lan-lan)


白でも黒でも どっちでもいいんだって
無論白色 還是黑色 不管是誰都可以對吧

言えちゃう 甘い Lollipop 
那話就像是 甜蜜的棒棒糖

ありがと ありがと 変わらない気持ち ずっと You & I
謝謝你 謝謝你 永恆不變的情感 就是你和我 永遠一起 

沒有留言:

張貼留言