2016年3月28日 星期一

【IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS】- 『つぼみ』(日文歌詞/中文翻譯)

『つぼみ』
歌:本田未央(原紗友里)
作詞:桜アス恵
作曲:滝澤俊輔(TRYTONELABO)
翻譯:Winterlan


密碼:0328

ちらばった星屑ひとつ
將散落無數的星星們

拾い上げてくれた
你為我撿起了一顆

君の手のひらの中
在你的雙手裡

ひそかに輝きはじめてる
靜靜地閃耀著光芒

いつもと同じ空なのに
與往常一樣相同的天空下

感じていた胸さわぎは
心中卻感到了些許的不安

今日という未来を感じてたから
是因為感受到了 被稱為今天的未來

夢の 夢の中の出来事じゃなく
夢想 並不是只有在夢裡才能夠做到

この場所から 君へとうたうよ
所以要在這裡 與你一同歌唱

小さな光を 胸に抱いて
將這小小的光芒 緊抱在懷中

青空へと飛ばそう 希望の種
讓希望的種子 飛向那無盡的藍天

歩んできた時(みち)忘れないように
別忘了 這一路過來的時光(回憶)

君がいれば
只要有你在的話

またひとつ花は咲く
一定還會有花兒綻放




涙が止まらない時や
像是淚流不止的時候

つまずくときもあるけれど
也會有不小心跌倒的時候

明日へ また踏み出して行きたい
但還是要向明天 邁步前進

夢を 夢を 叶える翼を今
現在用夢想 實現夢想的翅膀

広げたなら 大空うたうよ
展翅飛翔 在天際中歌唱著

小さなつぼみが 胸の中で
那小小的花蕾 在我們的心中

ひとひらずつ高なる 未来求め
一點一點地綻放著 追求著未來

立ち上がる勇気 なくさないように
請不要忘記了 重新振作的勇氣

君と一緒に
與你一起

またひとつ夢描く
再一次描繪夢想



いつもの道 歩道橋
走在往常的路上 

登って見上げた
在爬上天橋時抬頭看見

まあるい月のあかりの眩しさ
你就像是月亮一樣的耀眼

背伸びしたらなんだか
好像只要在努力一下

届きそうな
就能夠追上你

そんな気持ちになれたから
浮現出這樣的心情

小さな光を 胸に抱いて
將這小小的光芒 緊抱在懷中

青空へと飛ばそう 希望の種
讓希望的種子 飛向那無盡的藍天

歩んできた時(みち)忘れないように
別忘了 這一路過來的時光(回憶)

君がいれば
只要有你在的話

またひとつ花は咲く
一定還會有花兒綻放

きっと明日も 夢の花咲く
明天也一定 還會有夢想的花兒綻放

ラララ ララララ ラララ ララララ
ラララ ララララ ラララララ………

沒有留言:

張貼留言