2017年9月26日 星期二

水瀬いのり【アイマイモコ】(4th)-『リトルシューゲイザー』(日文歌詞/中文翻譯)

『リトルシューゲイザー』
歌:水瀬いのり
作詞/作曲:中山真斗
翻譯:Winterlan


密碼:0925

さよなら 何度も胸をかすめて つま先が止まる
告別 一次又一次地掠過胸口 讓人停下腳步

何かが違うって 揺らぐ景色で さまよう君は誰?
有些許違和 搖曳的景色裡 徬徨的你是誰呢?

傷つくより 間違うより
與其受傷 與其誤會

真っ白なままでいる強さが きっと怖かった
純白潔淨般的堅強 肯定更加恐怖

弱いふり 閉じ込めたのは、僕だ
被困在懦弱偽裝外表下的 是我

ほらもう行かなくちゃ 君と未来を
瞧 為了你與未來 而不得不前進 

擦り切った手だってもう 僕は 構わない
已經傷痕累累的雙手 我 毫不在意

滲んだ涙が 描く群青 触って なぞって 今 変われる
流露的淚水 描繪著群青 接觸著 然後 此刻 就會開始改變



一人でいいよって 耳を塞いだ 本当は臆病で
摀住雙耳 說著一個人就可以了 其實是膽小

寂しくないよって 胸のどこかが 痛くなるのは何故?
說著一點也不會寂寞 胸口某處卻隱隱作痛著又是為何呢?

あの時から 失くしたもの
從那個時候失去的東西

変わりたくないのは、嘘つき ずっと僕だった
說著不想要改變 其實是我一直以來的謊言

ここが始まりなら 何を選ぶ
如果要從這裡開始的話 又該如何選擇

まだ終わらせないんだ 僕のシナリオ
還沒有完成 我的劇本

振り切った闇の向こうだって 迷わない
就算掙脫一切走入黑暗 也不會迷惘

浮かんだ夜空に 溶ける群青 探して 見つけて 確かになる
漂浮在夜空裡 那溶解的群青 尋找著 只要找到就能明白

だから僕は
所以我



本当は最初から分かってたんだ
其實早就已經明白

きっかけはいつだって此処だと
這裡就是開始的契機

間違いだとしても 何度泣いても
即使誤會 即使哭泣無數次

誰も強くなんかないけど また 踏み出すんだよ
沒有任何人是堅強的 只是會再次邁出步伐

最後は選ぶんだ きっと続きを
最後的選擇 肯定會繼續下去

擦り切った手だってもう 何も 構わない
已經傷痕累累的雙手 我 毫不在意

さよなら 僕はもう大丈夫だよ 触って なぞって 確かになる
再會了 我已經沒問題了 接觸著 然後 就能明白

壊して もう一度 ほら 変われるから
破壞掉 然後再一次 你看 再次改變

もう迷わないよ
已經不再迷惘了

沒有留言:

張貼留言