2016年3月5日 星期六

【 デート・ア・ライブ 万由里ジャッジメント】(約會大作戰 審判萬由里)-『愛慕』(日文歌詞/中文翻譯)

『愛慕』
歌:鳶一折紙(CV.富樫美鈴)
作詞:渡部紫緒
作曲/編:坂部剛
翻譯:Winterlan


密碼:0305

何もかもを捧げられる
所有的一切都可以奉獻

たった一人の待ち人よ
就只是等待著一個人而已

切り取られた空を眺め
在能夠看清一切的空中眺望著

私 想う あなた想う
我 思念著 你的一切

胸の灯火 絶やさないように 約束された未来
心中的燈火 絕不會熄滅 許下願望的未來

愛し合う二人の聞に余計なものはいらない
相愛的兩人是不需要知道其他多餘的東西

手繰り寄せる糸の先に 互いが互いを求め合い
在引領著兩人 那線的兩端 兩人尋求著彼此

深くに触れ そして二人は一つになる
深深地瞭解著 然後兩人合為一體

私達はそうあるべき
我們也會是這樣的




吐息だけが響く部屋で
在只圍繞著嘆息的房間裡

待てど暮らせど来ぬ人よ
我朝思暮想的那個人

遠く広がる空の下で
就在那遙遠無盡的天空之下

私 探す あなた探す
我 尋找著 尋找著你的身影

不安な昨日 振り払うように あなたに立てた誓い
將昨日依附心裡的不安抖落掉 為了你立下誓言
 
惹かれ合う二人の聞を確かに繋ぐ仕合わせ
互相吸引的兩人一定會被幸福所連結

巡り巡る時聞の中で 互いが互いを認め合い
在不斷循環的時間裡 兩人認同著彼此

想いに触れ そして二人は強さを知る
瞭解著彼此的想法 然後兩人會更加地緊密

私達はそうあるべき
我們也會是這樣的




この身体を満たしてく 熱に身を委ねて
讓充滿著在這個身體裡 的熱情去行動

衝動のままに 感情のままに
任憑衝動 任憑感情

愛しいあなたを守りたい
去守護最珍愛的你

巡り巡る時聞の中で 私に温もりくれた人
在不斷循環的時間裡 給了我溫暖的人

想いに触れ そして二人は強さを知る これからも
瞭解著彼此的想法 然後兩人會更加地緊密 在未來也要

手繰り寄せる糸の先に 互いが互いを求め合い
在引領著兩人 那線的兩端 兩人尋求著彼此

深くに触れ そして二人は一つになる
深深地瞭解著 然後兩人合為一體

私達はそうあるべき
我們也會是這樣的

あるべき
會是這樣的

沒有留言:

張貼留言