2016年11月1日 星期二

【 ご注文はうさぎですか?】(請問您今天要來點兔子嗎?)-『夢・もしもしもしも?』(日文歌詞/中文翻譯)

『夢・もしもしもしも?』《夢想如果可以的話?》
歌:桐間紗路(内田真礼)
作詞:畑亜貴
作曲:中山聡
翻譯:Winterlan


密碼:1101

目を閉じてぼんやりしてた
閉上雙眼 迷迷糊糊地

しずかな午後のティータイム
安靜地 午後Tea Time

心からこぼれてくる 夢の音
從心中隱約聽見 夢的旋律

たとえばね遠くの国で 優雅なお部屋の主
例如說 在某個遙遠的國度 有個優雅的主人

お姫様だったかも…とか
或許是個公主…之類的

ぽやぽやなドリーム
模模糊糊的夢境

笑われそうなコトが浮かんでは消えてく
這像是開玩笑的事情 浮現在腦海裡消散不去

そして現実のほうも わりと意外性があって刺激的
如果在現實也有這樣的故事的話 說不定意外地令人驚奇呢

あーもしもしもしも? 違う私になれるとして
啊 如果可以的話? 能不能讓我變成不一樣的自己呢

願いはなんだろ すこし考えてみるけど
願望之類的 雖然有稍微考慮了一下

あーもしもしもしも? ずるい妄想浮かんじゃったのは
啊 如果可以的話? 好狡猾 妄想不斷湧現出來

ダメです反省です いまをがんばって楽しんで
這樣不行 要反省 現在要更努力變得更加開心



変わらない日常こそが
這樣沒有變化的日常

変化への第一歩ですね
正是變化的第一步

ためいきでノックしてみて 夢のドア
被嘆息聲拜訪的是 夢境之門

たとえばね冒険の旅が 私の宿命だった
例如說 冒險的旅行 正是我的宿命

剣より魔法のちから似合いそうですか?
比起劍 魔法好像更適合我的樣子呢?

笑われそうなコトで時間がすぎてました
這像是開玩笑的事情 卻像是過了很久一樣

やがて現実の今日が ゆっくり終わりそう
很快地現實的今天 也慢慢地要結束了

林檎色サンセット
蘋果色的夕陽

ねーあしあしあした! またね一緒にお茶飲んだりの
欸 明天可以的話! 下次見面時再一起喝著茶聊著天吧

ささやかな願いこそが 幸せのエッセンス
如此渺小的願望 正是幸福的本質

ねーあしあしあした! いつか伝えてみたい言葉
欸 明天可以的話! 總有一天能夠傳達想說的話語

スキです尊敬です つまりいつでも会いたいな
既是喜歡也是尊敬 也就是說無論何時都想見到你



あーもしもしもしも? 違う私になれるとして
啊 如果可以的話? 能不能讓我變成不一樣的自己呢

願いはなんだろ すこし考えてみるけど
願望之類的 雖然有稍微考慮了一下

あーもしもしもしも? ずるい妄想浮かんじゃったのは
啊 如果可以的話? 好狡猾 妄想不斷湧現出來

ダメです反省です いまをがんばって楽しんで
這樣不行 要反省 現在要更努力變得更加開心

1 則留言: