2016年2月21日 星期日

【ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか】(在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼)-ED『RIGHT LIGHT RISE』(日文歌詞/中文翻譯)

『RIGHT LIGHT RISE』
歌/作詞/作曲:分島花音
編曲:千葉“naotyu-”直樹
翻譯:Winterlan


密碼:0221

ボクの見ていた
我一直尋找著

一人分の景色の中
在一個人的景色裡

君の色があたりまえになる
你的顏色已成為理所當然的一部份

知らなかった心地いい距離や
從未查覺到這樣愉快的距離與

くだらない意地の張り合い
沒用的固執 互相爭執著

ほらまたすぐに笑い合えてる
看吧 又立刻開懷笑了起來

日常を重ね合って行く
重複著這樣的日常

途切れず強くなって行く
還有不停變得更強

ボクの心はきっと君の半分が満たすんだ
我的心裡 肯定有著你的一半充滿著

ぴったりと
剛好緊密著

もっと寄り添って
越來越緊密地

生きて行こう
一同生活著

ボク等なんだか似てるね
我們是那麼地相似

頼りないとこも
互相依賴彼此

補ってちょうどいいとこも
也互相補足各自不擅長的地方

ちゃんと向き合って
好好地面對面

生きて行こう
一同生活著

偶然の引力は
突然的引力

神様だって予測できない
就算是神明也無法預測到

必然を示してるんだ
代表著這一切正是必然




ボクのピースは
我的和平

不完全な形をしてて
是一個不完全的型狀

脆くて弱い
易碎般弱小

そんなものだろうね
就是那樣的東西吧

出会ったこれまでの選択を
我想至今所遇到的許多選擇

「間違いじゃない」って言ってくれた
「都值得了」這樣說著

今君の声が追い風に響く
現在你的聲音在順風裡迴響

ゆっくりと
慢慢地響著

もっと寄り添って
越來越緊密地

生きて行こう
一同生活著

ボク等なんだか似てるね
我們是那麼地相似

落ち込む癖も
習慣著失落

すぐ立ち直って顔を上げるとこも
也能立刻抬頭挺胸 抬起臉來

ちゃんと向き合って
好好地面對面

生きて行こう
一同生活著

お互いの引力は
彼此的吸引力

神様だって不可能な
就連神明也不可能

可能性を含んでるんだ
有著這樣的可能性




Raise right(給我右手)
Lower left(低於左手)
And both up(然後雙手舉起)
Shake it right to left,(從右搖到左)
So more(再來一次)
Lower right(低於右手)
Keep left(左手不動)
And both down(然後雙手放下)
Let's try it more quickly(讓我們試看看更快)
Raise right(給我右手)
Lower left(低於左手)
And both up(然後雙手舉起)
Clap your hands(拍起你的手)
You are not wrong!(你沒看錯)
Both up(雙手舉起)
Both down(雙手放下)
And shake right(然後搖向右邊)
More shake left(再搖向左邊)
Keep both and slow them down(保持這樣再慢慢放下來)



日常を重ね合って行く
重複著這樣的日常

途切れず強くなって行く
還有不停變得更強

君の心をそっとボクの半分が満たすんだ
你的心被我的身影悄悄地滿足著

ぴったりと
剛好緊密著



もっと寄り添って
越來越緊密地

生きて行こう
一同生活著

ボク等なんだか似てるね
我們是那麼地相似

頼りないとこも
互相依賴彼此

補ってちょうどいいとこも
也互相補足各自不擅長的地方

ちゃんと向き合って
好好地面對面

生きて行こう
一同生活著

偶然の引力は
突然的引力

神様だって予測できない
就算是神明也無法預測到

必然を示してるんだ
代表著這一切正是必然

示してるんだ
代表著這一切

沒有留言:

張貼留言