2015年11月11日 星期三

【ご注文はうさぎですか?】(請問您今天要來點兔子嗎?)-ED『ときめきポポロン♪』(日文歌詞/中文翻譯)

『ときめきポポロン♪』
歌:チマメ隊(水瀬いのり、徳井青空、村川梨衣)
作詞:うらん
作曲:大隅知宇
編曲:千葉"naotyu-"直樹
翻譯:Winterlan/Navious


密碼:1111

まだ知らないこと たくさんある
還有著許多不知道的事情

見つけちゃったなら
如果能夠發現的話

それは冒険の始まりです
那就是冒險的開始

ワクワクするよね!
只是想想就心跳加速呀

未来地図はどこ?わかんないから
通往未來的地圖在哪?不清楚的話

いっそ作っちゃおう
那就乾脆自己做一張吧

"ラッキーポイント"いっぱいでプリーズ
請再多給我一點「幸運點數」呀

ハートもふもふ あったかい気持ち
心裡軟絨絨地 這溫暖的感覺

おすそ分けしたい
想分一半給你

つまんないないんだよ あれこれそれもしよっ
感覺好無聊好無聊的話 不管是這個還是那個都來試試看吧

ぴゅぴゅーんって飛び出した(飛び出した)
蹦呀 蹦地 跳了出去(跳了出去)

明日も追い越して(追い越しちゃって)
連明天也要超過過去(超越過去)

ときめきポポロン♪って 煌めきの音が響く
令人心動的泡芙♪ 響起了美妙的旋律

のんびりのびのび おしゃべりは尽きないけれど
雖然悠閒自在的 閒聊永遠沒有盡頭

キラキラ舞い踊る(舞い踊る)
讓我們翩翩起舞著(翩翩起舞)

木洩れ陽のピルエット(くるくるりん)
在樹蔭下跳著芭蕾迴旋(轉呀轉的)

ひらり手をつないで 靴音鳴らしてこう
牽起你可愛的手 響起前進的腳步聲

可愛い 美味しい おそろいの時間 一緒がいいな
可愛的 美味的 我們共度的時間 能在一起真好





オリジナリティーも気になります
創意也是非常的重要

メニューにあるかな
如果也能用在菜單上就好了

想像だけでも 楽しくなる
只是想像而已 就覺得很開心

ドキドキフレイバー
心動不已的滋味

はしゃいて 疲れて ひと休みです
用力歡鬧後 疲倦了 再接著休息

そんな繰り返し
不斷反覆著

何の話をしてたんだっけ?
你剛剛 說了什麼了呀?

青い空に マシュマロ雲たち
藍天裡 棉花糖雲們

そこからどんな
在那裡能不能

未来の私たちが見えているのかな?
看見我們的未來是什麼樣嗎?

ぷるんと弾けそうな (弾けそうな)
蹦地 彈了出去 (彈了出去)

期待も連れ出して(一緒に行こっ!)
把期待也帶了出來 (一起前進!)

いつかは恋もして 運命とか言っちゃうかも?
總有一天也會戀愛的 能夠說是運命的關係嗎?

ぽんぽんふくらむ夢見ココロは何処へゆく
蹦呀蹦地 不斷膨脹夢想的心 該往哪裡去呢

夢ふるこの道を(この道を)
在這充滿著夢想的道路上(這個道路上)

たまのはダッシュもいいかも(いいかもだす!)
偶爾在這裡衝刺著也不錯呢 (也許不錯呢!)

大好きなあの場所 目指してぐんぐん進もう
最喜歡的那個地方 向著目標一步一步前進

憧れバルーンにふわふわ乗って 会いに行くよ
乘著那憧憬著 飄呀飄的熱氣球 去看看吧





何十年後もトモダチだよ
數十年後也還會是朋友

言わなくたって 決定だから
無須說出口 因為在心中已經決定好了



ぴゅぴゅーんって飛び出した
蹦呀 蹦地 跳了出去

明日も追い越して
連明天也要超過過去

ときめきポポロン♪って 煌めきの音が響く
令人心動的泡芙♪ 響起了美妙的旋律

やっぽりまだまだ おしゃべりは尽きないけれど
果然 閒聊永遠沒有沒有沒有盡頭

キラキラ舞い踊る(舞い踊る)
讓我們翩翩起舞著(翩翩起舞)

木洩れ陽のピルエット(くるくるりん)
在樹蔭下跳著芭蕾迴旋(轉呀轉的)

ひらり手をつないで 靴音鳴らしてこう
牽起你可愛的手 響起前進的腳步聲

大好きな笑顏と もっともっと 一緒にいたい
想與更多更多 最喜歡的大家還有你們笑容 永遠在一起