2015年11月2日 星期一

【IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS】- 『ØωØver!!』(日文歌詞/中文翻譯)

『ØωØver!!』
歌:*(Asterisk)
作詞:前川みく(高森奈津美)/多田李衣菜(青木瑠璃子)
作曲:小野貴光 
編曲:玉木千尋
翻譯:Winterlan



Over heat? Oh デッドライン
Over heat? Oh 最後關頭

気にしてたら つまらないぜ
如果在意起來的話 就會不會感到無趣了

このハート熱いけど COOLに燃える
只有這燃燒熱烈的心 才能在COOL裡燃起來

疑うより信じたいの
我願意相信而不去懷疑

わたしたちのポテンシャルを
我們所擁有的潛力

舐めちゃ No!No! 可愛さだって負けない
別瞧不起 No!No! 因為可愛就是正義

きゅっと♥リボン結んで
把可愛的緞帶紮起來

くるりしっぽ  甘えちゃう ときめくでしょ?
帥帥的尾巴 是不是很可愛 會不會讓你心動呢?

今 走り出す夢とキセキが 光って
現在 不停前去的夢想與奇蹟 正閃耀著

ほとばしる beat 抱きしめて Yeah! 歌うから
擁抱著 從歌聲裡 Yeah! 湧出的節拍 

もう止まらない 熱くきらめく想い
湧出熱情的情感 已經停不下來 

手を伸ばせ もっと高く
伸出手 向那更高處

君と 君と 君と さあ進もう
與你 與你 與你 一同前往



Cool down? Oh UPしてる
Cool down? 噢不 是上升

ボルテージを 感じたでしょ
感受著 像是觸電的感覺

ノッてくぜ 最後まで 拳を上げて
順著感覺 直到最後 將手高舉

アンコールまでは秒読み
在呼喚台上「安可」

ステージが呼んでいるから
的前幾秒前

ラストアピール君の元へ 跳び出そう
讓最後的歡呼 飛到天際吧

ぎゅっと♥ココロ繋いで
緊緊地連繫於心

ハート全開 投げキッス 届けちゃうの
熱情全開 投出kiss 傳遞出去 

今 舞い上がる夢とキセキが 光って
現在 不停飛舞的夢想與奇蹟 正閃耀著

鳴り響く beat 迷わずに Yeah! 歌いたい
毫不猶豫 唱出歌聲裡 Yeah! 鳴響的節拍 

もう止まらない 奏で始めた Story
開始演奏的故事 已經停不下來 

舞い上がれ 音に乗って
乘著音樂 不斷飛舞著

もっと もっと もっと さあ進め
更加地 更加地 更加地 更加地飛去吧





聴こえるでしょ?わたしたちの Music
聽到了對吧? 這就是我們的音樂 

遥かあなたにもっと届けたいから
因為想要連遙遠的你都能夠聽到



今 走り出す夢とキセキが 光って
現在 不停前去的夢想與奇蹟 正閃耀著

ほとばしる beat 抱きしめて Yeah! 歌うから
擁抱著 從歌聲裡 Yeah! 湧出的節拍 

もう止まらない 熱くきらめく想い
湧出熱情的情感 已經停不下來 

手を伸ばせ もっと高く
伸出手 向那更高處

君と 君と 君と さあ進もう
與你 與你 與你 一同前往