2015年9月13日 星期日

【 デート・ア・ライブ】(約會大作戰)-ED2『Save My Heart』(日文歌詞/中文翻譯)

『Save My Heart』
歌:野水伊織
作詞:藤林聖子
作曲:Meis Clauson
翻譯:Winterlan


密碼:0913

モノクロな私の日々
原本是我黑白的每一天

突然君があらわれ
而你突然地出現

冷たく吹いていた
冷冷地吹著

風が変わる
風改變了


懸命に君が話す
你拼命說著

言葉の意味よりずっと
話語的意義一直

伝わって来るもの。
不斷地傳來。

これは何だろう?
這些到底是什麼?



今まで出会ってきた
至今遇到的

人たちと 違っている
每個人 都不一樣

ココロを奪うんじゃなく
是不是你把心給奪去

知ろうとしてる
想要知道


Feel Me もしかして君だけが
Feel Me 也許只有你

私の眠り覚ます人?
把我從睡眠中喚醒的那個人?

子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい
是每個女孩 都喜歡的 繪本裡的王子一樣

Touch Me 予感だけど君しか
Touch Me 預感只有你

触れられない 扉がある
碰觸不到 那一扇門

その手でそっと ノックして 鍵を外し
用那雙手 悄悄地 拿走了 鑰匙

お願い! Save my heart
求求你了!救救我的心




ただ続いて行くだけの
不過還要繼續前行

「あした」の意味変わってく
改變「明天」的意義

君に逢えるのなら
能遇到你的話

輝き出す
心情會散發光芒

今なにをしてるんだろう
現在 在做些什麼

好きなものは何だろう
喜歡的 會是什麼

ふとした時 いつも
偶然的時候 總是

君を想う
想著你



新しいことはぜんぶ
所有全新的事物

そう君から 始まるの
與你 開始

少しだけ怖いけど
有一些些可怕

知りたくなる
想要知道


Feel Me もしかして君だけが
Feel Me 也許只有你

私に自由くれる人?
為我帶來自由的那個人?

迎えに来たの 片方の靴手がかりにして
迎來 尋找另一隻鞋的線索

Touch Me たぶんだけど 私は
Touch Me 大概是 我吧

君を必要としている
你對我是必要的

その優しさで 連れてって ヒカリの中
在光芒中溫柔地牽著我

お願い! Save my heart
求求你了!救救我的心


君が微笑む その度
你那次的微笑

傷跡が消えてくように
讓我的傷痛通通消失


Feel Me もしかして君だけが
Feel Me 也許只有你

私の眠り覚ます人?
把我從睡眠中喚醒的那個人?

子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい
是每個女孩 都喜歡的 繪本裡的王子一樣

Touch Me 予感だけど君しか
Touch Me 預感只有你

触れられない 扉がある
碰觸不到 那一扇門

その手でそっと ノックして 鍵を外し
用那雙手 悄悄地 拿走了 鑰匙

お願い! Save my heart
求求你了!救救我的心

沒有留言:

張貼留言