2015年9月17日 星期四

【モンスター娘のいる日常】(魔物娘的同居日常)-角色曲『PAPISM』(日文歌詞/中文翻譯)

『PAPISM』
歌:パピ(CV.小澤亜李)
詞/曲:DJ'TEKINA//SOMETHING
翻譯:Winterlan






抑えきれない気持ち羽ばたいて
壓抑不住想要飛翔的心情

ふわりふわり雲になって
飛翔到軟綿綿的雲朵裡面

Don't think. Feel I Don't care.
別認為我對周圍不會在意

何も考えなくていいよ 心を委ねて...
只要把心交給你 就什麼都不用去多想了

Woo~




3秒前会ったばかりの人も
就算是是三秒前才剛見面的人

生まれてから暮らしてた日々も
就算是從我出生之後開始的每一天

ひとかけらもすぐに思い出せない
就連一個片段都想不起來

パーピーのパピだもん...??
是帕皮就是帕皮嗎?

ハーピーはーピーパー?だもん???
那Happy也是因為這個關係嗎? 啊啊??

Ah~!!

水たまりがあればすぐに遊ぼ
如果看到水池的話就會立刻跑去玩

羽が水を吸って飛べなくても
即使羽毛吸了水會飛不起來

行動するよ思い立てばすぐ
行動之後 才會想起會有什麼後果

これがハーピーだよ
這就是快樂

それで HAPPY だよ!
那就是自由自在唷!

どこまでも自由に...
無論到哪都是自由自在



抑えきれない気持ち羽ばたいて
壓抑不住想要飛翔的心情

ゆらりゆらり風に乗って
乘上輕飄飄的雲朵裡面

Don't think. Feel I Don't care.
別認為我對周圍不會在

明日のその向こうへと
飛向未來的那一方

湧き上がる思いのままに羽を
湧上所有思緒 讓羽翼 

考えず動かしたらさ
不假思索立即行動

Don't think. Feel I Don't care.
別認為我對周圍不會在意

どこにだって飛んでゆける
無論何處都會

このまま...
這樣飛去

Woo~




暮らしてくのに必要な言葉
為了生活而必須的話語

タシュゾクカンコーソーサイ?
為了異種族冠婚喪祭?

たーみねーたー?
能夠延續?

ひとかけらもすぐに覚えられない
雖然連一個片段都記不起來

ムツカシんだもん
對我們鳥類而言

トリアタマだもん
總是記不起來的說

Ah~

どこか忘れてきた思い出は
不知道丟到哪去的回憶

遠回りをしても見つけられない
即使繞了遠路也找不到

そしたらま明日あす飛び立つだけ
然而明天仍要繼續飛翔著

これがハーピーだよ
這就是快樂 

それで HAPPY だよ!
那就是自由自在唷!

悲しまないでさあ飛び立とう
為了不再悲傷 那就 飛翔吧



Oh~



立ち直って
停下腳步

振り返って
轉頭回望

見えた景色は何だろう?
看到的這個景色是什麼呢?

前を向いて
雖然在這前方

何もなくて
什麼都沒有

それでもボクら羽ばたくよ
即使如此我們仍要不斷地拍打著羽翼

ずっと....
不停地....

ずっと....
不停地....

ずっと........
不停地....






抑えきれない気持ち羽ばたいて
壓抑不住想要飛翔的心情

ふわりふわり雲になって
飛翔到軟綿綿的雲朵裡面

Don't think. Feel I Don't care.
別認為我對周圍不會在意

明日のその向こうへと
飛向未來的那一方

湧き上がる思いのままに羽を
湧上所有思緒 讓羽翼

考えず動かしたらさ
不假思索立即行動

Don't think. Feel I Don't care.
別認為我對周圍不會在意

どこにだって飛んでゆける
無論何處都會

このまま...
這樣飛去

Woo~

沒有留言:

張貼留言