『マーメイド ラブストーリー』
歌:誘宵美九(CV.茅原実里)
作詞:渡部紫緒
作曲/編曲:坂部剛
翻譯:Winterlan
あれは 午後の昼下がり
在那下午的午後
潮風を受けて輝いた笑顔 見つけてから
海風吹拂著 終於找到了 閃耀的笑臉
なぜか 見えるもの全て キラキラで
不知道為什麼看到的全部都是閃亮閃亮的
頭の中は 貴方でいっぱいです
在腦海中 全部都是你的身影
What a destiny これが噂の一目惚れ!
命運是什麼? 這就是傳聞中的一見鍾情!
『ごきげんいかがですか?』 ママ相手なら カンタンなのに
『你的心情如何呢?』 如果讓媽媽當對手的話 這非常容易
最初の一文字さえ なかなか出てこない
但是連第一個字母 卻不能輕易說出來
恋に落ちた マーメイド なぜなぜ うまく話せない Help me!
戀愛了的美人魚 為何為何 我不能好好說出來 Help me!
ごまかしても きゅんってなる 隠せないドキドキ
即使欺騙自己緊揪著的心 也隱藏不了的心跳加速
あれは 長い帰り道
那是條 回家的遠路
楽しげに二人 話してる姿 見かけてから
發現到 愉快的兩人 說話的身影
なぜか 見えるもの全て ソワソワで
為什麼 看到的一切都讓我如此地不安
ピンチ 貴方に寄り添う あの子は誰?
危機 依偎著你身邊的那個女孩是誰?
What a tragedy こんな展開 聞いてない!
悲劇是什麼? 就是這從沒聽過的展開!
もしかしたら隣に いたのは私だったかもとか
也許是為了身邊的我做的什麼也說不定
ただ見てるだけなんて イヤよ 耐えられない
但是我不願意看到這樣 也無法忍受
陸地上的美人魚 為何為何 我不敢踏出這一步 Help me
想うだけで ぎゅうってなる 隠せないズキズキ
思念緊揪著自己的心 無法隱藏的心跳加速
(タリラリ ララル ラリラ)
(タラリラ リラル ラララ)
Help me!
Help me!
恋失くしたマーメイド 本当にこれで おしまいなら
失戀的美人魚 如果這是真的話
『一度だけ抱きしめて』 …なんてすら言えない
『能不能擁抱一次』…卻是完全說不出口
波間ゆらり漂う 行き場なくした私の♡
在浪波間漂流著 無處可去的我的心
泡のように消え去った マーメイド ラブストーリー
像是泡沫般消失不見 美人魚的愛情故事
沒有留言:
張貼留言