2015年11月22日 星期日

【学戦都市アスタリスク】(學戰都市Asterisk)-OP『Brand-new World』(日文歌詞/中文翻譯)

『Brand-new World』
歌/作詞:西沢幸奏
作曲:WEST GROUND
翻譯:Winterlan


密碼:1116

霧に埋もれる朝は まだ知らない陰を映す (by my side)
深埋濃霧的早晨 一點一點點亮著未知的陰影 

歪み咲き誇る場所 伸ばす手が
將手伸往 扭曲綻放的所在 

もがいて刻んだ時間に揺れた
擺脫在時間銘刻的掙扎裡

ただ痛むのか 見て描くのか 僕の感情は
我的情感 是否能感覺到傷痛 能否坦率表達

Where is the truth? どこに隠すの? 嘆きもせず
然而真相在哪? 又隱藏在何處? 甚至也沒有一點悲傷

風が吹き抜けて行く 空は…
風而劃過那 天際...

駆けろ! 煌めき目を覚ました声が 高く告げた (believe myself)
飛奔吧! 那讓自身覺醒那美妙的聲音囑咐著 (believe myself)

譲れない願いが (remember) あるんだろう?
是不是有著(還記得吧)那不能夠退讓的願望呢?

だから そう 唯一無二の衝動 奔らせて (keep my faith)
那就讓 這獨一無二的衝動 帶領著自我吧 (keep my faith)

護り過ぎた (realize) 笑顔迎えに
只為了帶回那(熟識)的笑容

泣き叫んで 顔を出した 弱さの化身も
嚎啕大哭放下心防時所出現懦弱的自己

全て込めて解き放て Brand-new World
將全部傾注解放吧 Brand-new World



堪えきれない日常に 奪われていった記憶を
從不堪回首的過去裡以及逃離那

悲しみから逃げ出して 思い出と呼ぶ
身邊的一切被奪去的記憶和回憶

求められた理由に 胸の奥 応えてよ
而追尋的理由 內心深處 卻更加地鼓動著 

高鳴ってよもっと
回應著我

ただ誓うのか 夢抱くのか 君の感情だ
只是個承諾嗎 無論是你的夢想 還是感情

Which is the truth? 背をむけるのかい? 触れもせずに
什麼才是真相呢? 而我們正遠離它嗎? 甚至也摸不著

明日へ吸い込まれてく 夜が…
而夜晚一點一點地將明天給吞食...

超えろ! 煌めき ぶつけあって出した この答えは (believe myself)
超越吧! 閃耀地闖出屬於自己的答案 讓答案 (believe myself)

強さの中で (remember) 感じたんだ
在成長裡(記憶著)一點一點感受著

そして 無限に閉ざされていた風景の その先に (keep my faith)
然後 在這無盡裡被封閉景色的前面  (keep my faith)

今、少しずつ (realize) あの日へと
現在開始 一點一點地(實現)那天的到來

泣き叫んで 傷つけて 揺らいだ昨日も
將哭喊著 受傷的 動搖著的昨天

握りしめて変えてゆけ Brand-new World
緊握著一點一點去改變 Brand-new World




強く咲き誇れ 目の前に 確かな意志を振り下ろせ
綻放吧 展翅在眼前那堅定的意志

何回でも 求め続けて どんな瞬間(とき)でも護り抜け
無論多少次 也要不停追求著 守護著任何一個瞬間

鼓動から飛び出した 言葉は堅い武器になる
順著鼓動展現 話語也會變成堅定的武器 

変えて行ける 君が変えてく この世界も その涙も
一同改變吧 你也一起來吧 無論是這個世界 還是落下的淚水

誰もがきっと 透明な心に
每個人都有個透明的心

夢を染めた 想いの雫
而裡面也必定有著夢想的色彩以及思念的淚滴

駆けろ! 煌めき目を覚ました声が 高く告げた (believe myself)
飛奔吧! 那讓自身覺醒那美妙的聲音囑咐著 (believe myself)

譲れない願いが (remember) あるんだろう?
是不是有著(還記得吧)那不能夠退讓的願望呢?

だから そう、唯一無二の衝動 奔らせて (keep my faith)
那就讓 這獨一無二的衝動 帶領著自我吧 (keep my faith)

護り過ぎた (realize) 笑顔迎えに
只為了帶回那(熟識)的笑容

泣き叫んで 顔を出した 弱さの化身も
嚎啕大哭放下心防時所出現懦弱的自己

全て込めて解き放て Brand-new World
將全部傾注解放吧 Brand-new World