2015年11月5日 星期四

【 うたわれるもの 偽りの仮面】(受讚頌者 虛偽的面具)-ED『ユメカウツツカ』(日文歌詞/中文翻譯)

『ユメカウツツカ』
歌:Suara 
作詞:巽明子 
作曲/編曲:松岡純也
翻譯:Winterlan

密碼:1105

語り継がれる 愛の子守唄
不斷低語著 這愛的搖籃曲

そっと あなたに歌う
輕聲地 為你唱著

寄せては返す 波の音のように
聲音忽近似遠 就如同海浪一樣

永久に響き奏でる
永恆地演奏著

二重に絡みあい 永遠に続く
交互交纏著 不斷地延續下去

螺旋のように
就像是螺旋一樣

繋がるふたりの運命 いつか逢えると
連繫兩人的命運 總有一天在這個世上誕生

この世に生まれた
與對方相逢

あなたは夢人 いつも彼方どこかに
你是我夢中思念的人 無論在哪都會回憶起你

懐かし面影 探してる
尋找著 那懷念的樣貌

不思議な世界は 万華鏡のように
不可思議的世界 就像是萬花筒一樣

形変えては繰り返される 夢か現か
不斷重複改變著樣貌 無論是夢裡還是現實



語り継ぐのは 哀し恋の詩
不斷細語著 那悲傷的愛情詩

浮かぶ音にのせて
漂浮在起伏不定的旋律裡

いつも夜空に見える星のように
但卻像夜空裡看見的星星一樣

永久にひかり輝く
永遠地閃爍著光芒

幾重に絡みあい 永遠に続く
無數交纏著 不停地延續下去

ふたりの絆
兩人的羈絆

いつかは逢えると願い そっと目を閉じ
向著夢 緩緩地閉上雙眼

この夢祈るの
祈願著 總有一天能夠相逢

あなたは旅人 きっと遥か遠くで
你是漂泊的旅人 肯定在遙遠的地方

無くした幻 探してる
尋找著 或許已經消逝的幻影

不思議な世界に 蜃気楼のように
在這不可思議的世界裡 一切彷彿是海市蜃樓般

幽か見えるは光か影か 夢か現か
只能依稀看見那光與影 無論是夢裡還是現實




偽り宿し 生まれる真実
寄宿於虛偽 卻是真實的存在 

揺らめいた心は いつしか消えゆく
那動搖不定的心 總有一天也會消逝


あなたは夢人 いつも彼方どこかに
你是我夢中思念的人 無論在哪都會回憶起你

懐かし面影 探してる
尋找著 那懷念的樣貌

不思議な世界は 万華鏡のように
不可思議的世界 就像是萬花筒一樣

形変えては繰り返される 夢か現なのか
不斷重複改變著樣貌 無論是夢裡還是現實