2015年11月28日 星期六

【ストライク・ザ・ブラッド】(噬血狂襲)OVA-OP『リトルチャームファング』(日文歌詞/中文翻譯)

『リトルチャームファング』
歌:井口裕香
作詞/作曲:渡辺翔
編曲:佐々木裕
翻譯:Winterlan


密碼:1128

手に餘る感情で溺れないよう
注意著別沉溺在對你無法掌握的感情裡

どんな場所でも君のシルシを
因為到處都有你所留下的足跡

退屈知らない世界
在這不會無趣的世界裡

なんのため知った心は
究竟是為了什麼

混ざり合ったの
才讓我們在意著彼此

頭でわかっても
即使腦中能夠理解

最後のもやもや取りきれない
心中還是無法諒解而鬱悶著

ゆらゆらゆらゆらぎ開いた傷口
一直動搖著的心門

そっと君へ
默默等待著你的歸來




対照的な性格に夢も戀も欲も賑わった
完全相反的性格讓我的夢 我的心 我的慾望變得更加複雜

意気揚々と飛び出して
還更加得意地湧出

前も後ろもわからない
在不知不覺裡

身體中に刻まれた記憶
刻印在身體裡的記憶

罪も罰もすべて受け入れて
無論是罪或罰都願意承受

ただ傍にいよう
只是想伴隨你身旁

赤く紅いこの想い持って
因為我們是紅線相繫的血緣





本音のモザイク消して
藏起自己的真心話

覗いた解答にとまどい気持ちをなぞった
就像是偷看答案在寫上去的心情

引き寄せられるようなその言葉
被你吸引著的那句話語

一番私がほしい現実くれる
給了我最想要的現實

少女趣味な人形置いたら
因為我擺著可愛的娃娃

君は可笑しそうに
你卻覺得很有趣

けらけらけら笑い気づけばまた
而哈哈大笑了起來 我才注意到

見つめていた
我又在注視你了 

大切そうに閉じてる過去も影も噓も話してよ
把你最重要卻不提的過去 陰影 還有謊言都老實地對我說吧

困難だって二人で整理して逃げずに行こう
再怎麼困難 只要我們兩個人一起 一定能夠好好地忘掉吧

もしも絶えられない痛みなら
就算有真的無法承受的痛楚

君の傷に傷を重ねて
在你傷口上撒鹽

ただ癒しあげよう
不過也一定能夠痊癒的

白く白いガーゼあてるように
我會用雪白的紗布好好保護著你的





あぁ優しさの対価は
啊 這溫柔的代價

(充分もらってる)
(這麼多也就夠了)

あぁ魅せられて目覚める
啊 就是對你著迷無法清醒

(本當の私)
(這就是真正的我)



対照的な性格に夢も戀も欲も賑わった
完全相反的性格讓我的夢 我的心 我的慾望變得更加複雜

意気揚々と飛び出して
還更加得意地湧出

前も後ろもわからない
在不知不覺裡

身體中に刻まれた記憶
刻印在身體裡的記憶

罪も罰もすべて受け入れて
無論是罪或罰都願意承受

ただ傍にいよう
只是想伴隨你身旁

赤く紅いこの想い持って
因為我們是紅線相繫的血緣