2015年10月4日 星期日

【 デート・ア・ライブ】(約會大作戰)-角色曲『リトル妹ドロップス』(日文歌詞/中文翻譯)

『リトル妹ドロップス』
歌:崇宮真那(CV.味里) 
作詞:辻純更
作曲:若林充
翻譯:Winterlan


密碼:1004

夢で起きた朝
夢醒的那個早晨

覚えてないのに
雖然什麼也不記得了

なんか嬉しかったんです
但總感覺很開心呢

ずっと探している人は
我一直尋找著的那個人

瞳の裏にはいやがって
眼神中充滿著討厭

どこかで落とした記憶のドロップは
在哪裡遺忘了 記憶中的水飴

どんなフレーバーで甘かったのかなぁ…
有著什麼樣的味道 有多甜的呢

なんてたまに湧いちまうんです
雖然偶爾會湧出這樣的心情

ひとつだけ
僅有一個

ただ最後のひとつだけは
就這麼一個 最後的那一個(願望)

あなたに再会(であ)うため
是想與你再一次相遇

強く握り締めてた
而緊握著不願放棄

「妹だから」それが理由でいいですか
雖然只不過「正因為是妹妹」這樣的理由

今日から作り立ての
從今天開始製作著

(おんな)じカタチのドロップ
回憶中同樣形狀的水飴



夢じゃないのだと
當一切不再只是夢時

分かっていたって
我也明白

なんか信じれねえです
是多麼地難以置信

ずっと探していた人が
我一直尋找著的那個人

ちゃんと目の前にいやがって
真的出現在我的面前

曖昧…実妹義妹
曖昧…實妹義妹

スマイルどっちです?
你的笑容又是對著誰呢?

ある意味“血”が騒ぐです
而那「血緣」的意義又在何處呢

誰より特別でいたい
明明我比任何人都還要特別

引き寄せていた
吸引著

そんな気がしてしょうがない
那樣的感覺 還真沒有辦法呢

失くした想い出は
想不起失去的回憶

決してゼロではねえと
但它絕不會是「零」

「妹だから」それが理由でいいですか
「正因為是妹妹」這樣的理由就足夠了

はぁとのポケットには
內心的口袋是

一緒に増えてくドロップ
一同創造出來的水飴




ひとつだけ
僅有一個

ただ最後のひとつだけは
就這麼一個 最後的那一個(願望)

あなたに再会であうため
是想與你再一次相遇

強く握り締めてた
而緊握著不願放棄

「妹だから」それが理由でいいですか
雖然只不過「正因為是妹妹」這樣的理由

今日から作り立ての
從今天開始製作著

(おんな)じカタチのドロップ
回憶中同樣形狀的水飴  【女孩子模樣的我】


沒有留言:

張貼留言