2015年10月5日 星期一

【ソードアート・オンライン】(刀劍神域)-ED1『ユメセカイ』(日文歌詞/中文翻譯)

『ユメセカイ』
歌:戸松 遥
作詞:古屋真
作曲:南田健吾
編曲:古川貴浩
翻譯:Winterlan


密碼:1005

いつからかこの胸で揺れてる光 手放したくはない
從一直以來在我心中搖曳的光 仍舊不願意放手

遠回りしても 躓いてもここに
就算繞了遠路 還是會在這跌倒

ずっと ずっと 光ってる…
一直 一直 閃耀著…



遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
從遠處傳來 鐘聲裡有些許寂寞

もう一度強く今度は高く駆け抜けた
想再變得更強 這一次一定要遠遠超越

ただ繰り返す現実も 星の数の願い事も
無論是不斷反覆的現實 還是像星星數不盡的願望

目指すべき明日を見つけた この想いには勝てない
一旦發現必須前行的明日 就無法改變這份信念
                  ゆめ
目の前に開かれた果てない世界 たとえ仮想でもいい
在眼前展開的無盡世界 就算這只是虛擬

迷い続けても胸の奥で強く ずっとずっと響いてく
即使迷網也要在心中變得更強 永遠永遠迴響著



幼いリボンを捨てた 夜から見た夢は
幼時捨棄的絲帶 在那晚的夢境裡看見

輝いた街で 理想の日々を送ってた
在耀眼的城市裡 過著理想的每一天

傷つかない場所 目指して翼ばかり求めたけど
在沒有傷痛的地方 目標僅僅是渴求一雙翅膀

この背中にた だ1つの守るものがあればいい
因此在這背影裡 只要有一個人可以守護這裡就行了

少しずつ鮮やかに彩る世界 感じたままでいい
一點一點將世界塗上鮮明色彩 感覺如此舒暢 

微笑みの色も 巡り逢いの色も もっともっと変わってく
微笑的色彩 邂逅的色彩 將會慢慢地改變



答えが無くて 目指そうとして
即使沒有了答案 就以此為目標努力

綺麗じゃなくて 諦めなくて
即使失去光彩 也不因此放棄

私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる
我一定也能 像這世界一樣不停地運轉著



新しい涙で見えて来た未来 怖がらなくていい
不用畏懼 流淚之後的嶄新未來

心の傷みと探してた景色はきっときっと重なる
心中的傷痛和我尋找的景色 一定會重疊著



限りなく
無限延伸

目の前に開かれた果てない世界
浮現在眼前展開的無盡世界

たとえ仮想(ゆめ)でもいい
哪怕這只是虛擬

迷い続けても胸の奥で強く
就算一直迷網 也要在心中變得更強 

ずっとずっと響いてく
一直 一直 迴響著

ずっとずっと響いてる…
一直 一直 響蕩著…

そっとそっと光ってる…
一直 一直 閃耀著…

沒有留言:

張貼留言