2015年10月30日 星期五

【IDOLM@STER CINDERELLA MASTER】-『アタシポンコツアンドロイド』(日文歌詞/中文翻譯)

『アタシポンコツアンドロイド』
歌:双葉杏(五十嵐裕美)/前川みく(高森奈津美) /島村卯月(大橋彩香)/小日向美穂(津田美波)/安部菜々(三宅麻理恵)
作詞/作曲/編曲:ササキトモコ
翻譯:Winterlan



どきどき 恋しちゃったの スキスキご主人様 ルン
心跳鼓動著 是不是戀愛了呢 喜歡喜歡著 我的主人

セルロイド眼鏡がラブリー
賽璐珞的眼鏡超級可愛

家政婦 地味ドロイドが 恋してるなんてバカな
只不過是女僕機器人 想要戀愛的想法真是太天真了

あなたは たぶん 気づかない
你大概還沒有注意到吧

きゅんときた瞬間に 何かはじまったの
心動的這個瞬間 有什麼東西突然運轉著

ポンコツなあたし もうすぐはじけそうよ
原本不行的我 忽然間變得俐落了

ギュイーン
Gyuin

むずむずむずむず どきどき
撲通撲通撲通撲通 心跳加速著

はだかになっちゃおっかな(なっちゃえ!)
要更加表現真正的自己嗎 (那就改變吧!)

ハートみせちゃおっかな(みせちゃえ!)
要更加展現內心的自己嗎 (那就展現吧!)

生まれたてのジュエルはピンク
誕生的寶石是那美麗的粉色

回路はとっくにショートしたの(パーン!)
思考迴路已經完全短路了 (砰!)

ニンゲンになっちゃったかも?(びっくり!)
我是不是能變成人類呢? (驚!)

ミラクル来るってこんなの? 
發生奇蹟是不是就像我這樣?

今日からやっかいな恋する女の子なんです
從今天開始我就變成了戀愛中的女孩

じゃんじゃん
鏘鏘




世界中にいるの 同じ顔 同じあたし
世界裡有很多 和我相同的面容 相同的我

シリアルだけがオンリーワン
只有序列號是獨一無二的

あなたがスキすぎて 仕事が手につかないの
對你的喜歡 已經到連工作都做不好的地步

通報とかしちゃいますか?
是不是也該回報一下呢?

ぎゅっと抱きしめて もらうしかもらうしか
好想要你能緊緊抱著我

残された道 ないのですないのです
最後道路了 已經不能猶豫了

ギュイーン
Gyuin

スキスキスキスキ キスキス
喜歡喜歡喜歡喜歡 kiss kiss

ねがおにちゅっ!なななんちゃって(テヘペロ!)
親吻你熟睡的臉!開開開 開玩笑的啦 (嘿嘿(・ω<))

だ、だ、大胆すぎちゃったあわわ(バカバカ!)
這 這 這真是做了大膽的事哇 (笨蛋笨蛋!)

恋するあたしはチョー有機体
戀愛中的自己是有機物

愛は物質をも変えちゃった(パーン!)
這是愛情的物質化(砰!)

はだかになっちゃだめだよね(だめだめ!)
再變得更真實就會壞掉了 (不行不行!)

ハートみせちゃグロいよね 
再看著我的心就會變得更奇怪了 

今日から不条理でキュートな女の子なんです
從今天開始我就變成了不講理的可愛女孩

じゃんじゃん
鏘鏘




アンドロイドは夢を見る 電気羊と砂嵐の夢
機器人的我曾做過一個夢 夢見了電子羊還有砂塵暴

今は 虹のベッドでチェリーつまむ夢よ あなたと
現在 我做著在彩虹床上摘著櫻桃的夢 與你一起

はだかになっちゃおっかな(なっちゃえ!)
要更加表現真正的自己嗎 (那就改變吧!)

ハートみせちゃおっかな(みせちゃえ!)
要更加展現內心的自己嗎 (那就展現吧!)

生まれたてのジュエルはピンク
誕生的寶石是那美麗的粉色

回路はとっくにショートしたの(パーン!)
思考迴路已經完全短路了 (砰!)

ニンゲンになっちゃったかも?(びっくり!)
我是不是能變成人類呢? (驚!)

ミラクル来るってこんなの? 
再看著我的心就會變得更奇怪了 

今日からやっかいな恋する女の子なんです
從今天開始我就變成了戀愛中的女孩

ねがおにちゅっ!なななんちゃって(テヘペロ!)
親吻你熟睡的臉!開開開 開玩笑的啦 (嘿嘿(・ω<))

だ、だ、大胆すぎちゃったあわわ(バカバカ!)
這 這 這真是做了大膽的事哇 (笨蛋笨蛋!)

恋するあたしはチョー有機体
戀愛中的自己是有機物

愛は物質をも変えちゃった(パーン!)
這是愛情的物質化(砰!)

はだかになっちゃだめだよね(だめだめ!)
再變得更真實就會壞掉了 (不行不行!)

ハートみせちゃグロいよね 
再看著我的心就會變得更奇怪了 


今日から不条理でキュートな女の子なんです
從今天開始我就變成了不講理的可愛女孩

じゃんじゃん
鏘鏘

女の子なんです
真正的女孩子

じゃんじゃん
鏘鏘

じゃんじゃん
鏘鏘

じゃん