2015年9月14日 星期一

【 デート・ア・ライブ】(約會大作戰)-角色曲『蕾がひらくとき』(日文歌詞/中文翻譯)

『蕾がひらくとき』
歌:夜刀神十香(CV.井上麻里奈)
作詞/作曲:橋本由香利
翻譯:Winterlan

密碼:0914

桜のつぼみが 少しほころんだよ
櫻花的花蕾 已經悄悄地綻放

朝が早くなったからね 気づいた
注意到了早晨的腳步也越來越早了

昨日は約束せずに帰ったから
因為昨天說好了不回家

少し寂しくなるね これからは
所以現在變得有點寂寞呢

同じ時間の電車にもう乗らないから
沒能和你一起坐上同一班電車

遅れるときの絵文字は使わないかな
遲到的時候的顏文字該不該用上呢

新しい世界に旅立つ君に送るエール
為即將前往新世界旅行的你送上祝福

春待つ雪は とけて流れ又ここに帰る
就像春雪消融時又會再一次回到這裡

いつもの場所で待つよ 蕾がひらくとき
到花蕾再次綻放時 我會在我們相約的老地方等你



今頃何しているのかな?なんて
你現在在想些什麼呢?之類的

そんなこと思う自分に違和感
會想著這樣的事情的我 真不像是自己呢

「苦労も人生経験だよ」って
「辛苦也是人生的經驗呢」

カッコつけすぎだよね 笑っちゃう
想著這樣還真是太帥呢 笑了笑

同じ時間を隣で過ごしたからね
因為曾經與你一同共度那段時光

諦めずに夢をつかむと信じてた
所以仍信著那些不會放棄的夢想

新しい世界に羽ばたく君に送るエール
為即將前往新世界飛翔的你送上祝福

今はそばにいられないこと 切なくなるけど
雖然不能再陪伴著你身旁 不過我不會因此難過

いつもの場所で待つよ 蕾がひらくとき
到花蕾再次綻放時 我會在我們相約的老地方等你



いつからだろう?離れてしまうことが怖くなったのは
從什麼時候開始?開始害怕著與你分別

イヤだよ、だけど、、、
非常不願意,但是呀…

君の進む未来 応援してる私がいる
對你前往的未來 我會在背後支持你的

恋かな? こんな強い気持ち初めて知ったよ
是戀愛嗎?這麼強烈的情感我也是第一次感受到

ありがとう 君から沢山の夢をもらったから
謝謝你 我也從你的身上得到了許多的夢想

新しい世界に旅立つ君に送るエール
為即將前往新世界旅行的你送上祝福

春待つ雪は とけて流れ又ここに帰る
就像春雪消融時又會再一次回到這裡

もし辛いことがあれば 私を思い出して
如果你感到辛苦的話 請想起我吧

いつもの場所で待つよ 蕾がひらくとき
到花蕾再次綻放時 我會在我們相約的老地方等你

沒有留言:

張貼留言