2015年9月13日 星期日

【 デート・ア・ライブ II】(約會大作戰 II)-角色曲『渚のパフューム』(日文歌詞/中文翻譯)

『渚のパフューム』
歌:宵待月乃(CV.茅原実里)
作詞:高瀬愛虹
作曲:三浦誠司
編曲:滝澤俊輔(TRYTONELABO)
翻譯:Winterlan



Baby!!
Baby!!

海に咲く大きな花
海邊濺起大大的浪花

白いパラソルの下で
在白色陽傘的下面

キミのこと 待っているの
你就在那邊 等著我

砂にラブレター 書いてすぐ消す
砂上的情書 寫好後卻被沖走

スキ スキ 口じゃ言えない
喜歡 喜歡 卻說不出口




太陽(ギラリ)まふしい 大パノラマ
太陽(閃亮地)照亮著 大全景

2つのジュースを運ぶキミが見える
看著你拿著兩杯果汁走來

笑顔(キラリ)輝かせて やさしすぎる
笑容(閃耀著)照耀著 非常溫柔

ホントは 喉は乾いてないの 甘えたくて
其實還沒感覺口渴 卻貼心地買來

くちびるにするふりして
嘟起的嘴唇

頬にキスした (わざと)
偷偷地親上臉頰 (故意地)

驚く顔が可愛い 手を引いて走り出す
你驚訝的表情是那麼地可愛 讓我牽起你的手

きまぐれ ゴメンネ
嚇到你了 對不起呢

水しぶき キラキラ舞う
水滴 閃亮閃亮地跳舞著

まるで絵画の世界ね
就像是繪畫裡的世界一樣

後ろから抱きしめられ
從背後偷偷地抱住你

胸のドキドキ 止まらない…でも
心中的心跳加速 停不下來…但是

冷静な私でいるの
冷靜下來的我

スキ スキ 口じゃ言わない
喜歡 喜歡 卻說不出口




風が(ひらり)パレオを ひるがえした
風兒(吹拂著)反抗著泳衣的邊裙

見たでしょ? イタズラで聞く 赤くなった
看到了嗎? 惡作劇地問著 你卻紅了臉

長い(ふわり)髪がキミの肌に当たる
長長地(飄著)頭髮吹向你的身上

くすぐったいの知ってる だけど気付かぬふり
明明知道你怕癢 但是卻裝作不知道

ビーチボール奪ったら 海へ投げるの(走れ)
搶了沙灘球之後 將它丟入海中(你追去)

私もすぐ追い掛けて 後ろからダイブする
我也立刻追上去 卻跌到海裡

2人で びしょぬれ
兩個人 一起濕透了

広い海 誰もいない
廣闊的海上 沒有任何人

まるでドラマの世界ね
彷彿就像戲劇中的世界

このムード なんかズルイ
這樣的氣氛 是多麼地狡猾

恋人らしく 変身させる
就像是變成了戀人一樣

愛しさが 込み上げてくる
甜蜜的感覺 不停地湧出

スキ スキ 背中に書く
喜歡 喜歡 偷偷寫在你背上



シャツに水着についた 渚のパフューム
襯衫穿在泳衣上面 海灘的香氣

今夜きっとキミを思い出す 幸せは切なさのとなり
讓我今晚肯定會不斷地想著你 幸福總是伴隨著悲傷



Baby!!
Baby!!

水しぶき キラキラ舞う
水滴 閃亮閃亮地跳舞著

まるで絵画の世界ね
就像是繪畫裡的世界一樣

後ろから抱きしめられ
從背後偷偷地抱住你

胸のドキドキ 止まらない…でも
心中的心跳加速 停不下來…但是

今度はね 素直になる
這次我決定 要坦白說出

ちゃんと目と目を合わせで
好好地注視著你的雙眼

くちびるにキスをしたの
將吻親在你的唇上

ご褒美くらい たまにはあげる
偶爾也要給你 一點獎勵

耳元で キミに囁く
在你的耳邊 悄悄地說著

スキ スキ もう言わない
喜歡 喜歡 我不會再說第二次唷

沒有留言:

張貼留言