2016年1月25日 星期一

【凪のあすから】-ED1『アクアテラリウム』(日文歌詞/中文翻譯)

『アクアテラリウム』
歌 /作詞:やなぎなぎ
作曲:石川智晶
翻譯:Winterlan

密碼:0125

温かい水に泳ぐデトリタス
在溫暖的海水裡飛舞的碎片

長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる
在海底接近永恆的時間裡 編織著保護你的繭



一体どれくらい目蓋を閉じていたんだろう
在我閉上雙眼之後 到底過了多久的時間呢

待っても待っても僕らずっとふたりきり
等待無論如何等待 一直都只有我們兩個人

ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる
在這個有邊界的水槽裡 連呼喚著名字都會化為泡沫

温かい水に泳ぐデトリタス
在溫暖的海水裡飛舞的碎片

長い時間をかけて糸を紡ぎながら
編織著那接近永恆的時光

穏やかに眠る君の外側で
在安穩沉睡著的你的身旁

全ての感情から守る繭になる
將所有的情感都變成保護著你的繭





静かすぎたこの楽園で漂いながら
在這個太過平靜的樂園中 漂流著

何一つ変わらないんだって気づいても
就算專心注視著 也不會有任何改變

君の姿を見るだけで 僕の視界は透き通る
只要看見了你的身姿 我看見的世界就無比清澈

揺らぐ向こう側 届かないままに
在波光粼粼的那一面 仍就是無法觸及

近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
若有似無的砂橋也溶化在這一片碧藍中

穏やかに眠る君に寄り添って
我只能依靠在安穩沉睡著的你的身旁

波打つ月のかたち そっと見上げてる
靜靜地看著 水面上漂浮著的月光





いつかひとりで目覚めた君の (いつかそう僕がいなくなる時に)
為了總有一天會醒來的你(或許是有一天我不無法陪伴你的身旁的時候)

はじめて瞳に映す景色が
希望你第一眼看見的景色

美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守唄
是充滿著最美麗的模樣 所以獻上了這首搖籃曲

温かい水に泳ぐデトリタス
在溫暖的海水裡飛舞的碎片

長い時間をかけて糸を紡ぎながら
編織著那接近永恆的時光

穏やかに眠る君の外側で
在安穩沉睡著的你的身旁

全ての感情から守る繭になる
將所有的情感都變成保護著你的繭

沒有留言:

張貼留言