2016年1月14日 星期四

【ご注文はうさぎですか?】(請問您今天要來點兔子嗎?)-『未来パズル』(日文歌詞/中文翻譯)

『未来パズル』
歌:チノ(CV.水瀬いのり)
作詞:高瀬愛虹
作曲:no_my
翻譯:Winterlan


密碼:0114

ハートはまるでパズルみたいに 凸凹(でこぼこ)している
心情就像是拼圖一樣 凸凹不齊

うまくハマらないとき みんなどうしてる?
沒辦法順利拚好的時候 大家會怎麼做呢?

はじめてのことばかり戸惑う 私にもちゃんとできるでしょうか?
因為是第一次而困惑著 也不知道我能不能夠完成呢?

胸がドキドキ!ドキドキ! 止められない大変です!!
心跳撲通撲通!撲通撲通! 停不下來怎麼辦!!

今日はなぜか落ち着かなくて眠れない
為什麼今天 會這麼 坐立難安 睡不著

前はこんなキモチになることなかった
明明之前都沒有感受過這樣的心情

ちょっとでいいので おしゃべりしちゃダメですか?
就陪我聊天好嘛 稍微陪我可以嗎? 

ひとりではみつけられなかった幸せを
一個人是沒辦法找到幸福的

なくさないように握ったら あなたのとなり並べ
也沒辦法抓到幸福的 所以你就來到了我的身旁

少しずつ完成していく未来パズル
一點一點地完成著未來的拼圖

この街のこの場所にいつか飾ります
將這個小鎮 這個地方 也一點一點的點綴起來



抱きしめるのはやめてください 子供じゃないです
請不要再緊緊抱著我了 我已經不是小孩子了

小麦粉のにおいは 安心するけど
雖然妳身上麵粉的味道 會讓我安心

他の人と仲良くしているところを見てたら 言葉にできない
看到妳跟朋友們開心聊天的時候 原本想說的話會說不出來

急にもやもや!もやもや! このキモチなんですか?
心裡突然揪著!揪著! 這樣的心情到底是什麼呢?

ふいに気づく 離れ離れになった夜
突然想起 今晚我們分別兩地

実はずっとあなたに助けられていた
事實上其實是我一直在幫著妳呀

電話したら迷惑かな? どうしよう
撥電話會不會吵到妳呢? 該怎麼辦呢

きっと今は足りなくて未完成 それでいい
一定是今天與妳在一起不夠久 不過也沒關係

もっと色んなことを知って たくさんの人に出逢い
能夠去認識更多的事情 去相遇到更多的朋友

少しずつ集めていく思い出ピース
一點一點地收集著回憶的碎片

5年後は身長も伸びてるはずです
五年後我一定會長得更高的





もしもパズル ばらばらになったときは
如果拼圖 又不小心散落的時候

いつもそばで笑うあなたともう1度
你願不願意像平常一樣笑著

作り直そう お願いしちゃダメですか?
再一次和我拚好 求求妳了可以嗎? 

ひとりではみつけられなかった幸せを
一個人是沒辦法找到幸福的

なくさないように握ったら あなたのとなり並べ
也沒辦法抓到幸福的 所以你就來到了我的身旁

少しずつ完成していく未来パズル
一點一點地完成著未來的拼圖

この街のこの場所にいつか飾ります
將這個小鎮 這個地方 也一點一點的點綴起來

沒有留言:

張貼留言