『ユキトキ』
歌/作詞:Yanaginagi
作曲/編曲:北川勝利
翻譯:Winterlan
密碼:0116
陽の満ちるこの部屋
在充滿著陽光的房間裡
そっとトキを待つよ
靜靜地等待著時間
気づけば俯瞰で眺めてる箱
俯瞰注意著 在下觀察著我們的箱子
同じ目線は無く
卻沒有相同的視線
いつしか心は 白色不透明
不知不覺中 心變得 白色 不透明
雪に落ちた 光も散る
雪花灑落 光芒散落
雲からこぼれる冷たい雨
雲端裡溢出冰冷的雨滴
目を晴らすのは遠い春風だけ
在眼前消失的只有那遙遠的春風
アザレアを咲かせて
盛開的杜鵑花
暖かい庭まで
溫暖了整個庭院
連れ出して 連れ出して なんてね
多麼的 襯托出 襯托出
幸せだけ描いた お伽話なんてない
沒有比書寫出幸福的童話更幸福的事
わかってる わかってる
我知道 我明白
それでもね
即使這樣
そこへ行きたいの
還是期待你的到來
難しい数式 誰も頼らず
面對困難的公式 又有誰能依賴
解いて明かしてきた
一直以來的困擾被解決了
当たり前だって 思っていたから
我會這麼想是當然的
何も疑わなかったけど
因為我沒有任何懷疑
今季節が終わろうとしても
即使是這個季節要結束的今天
ついてくるのは自分の影ひとつ
跟來的只有自己的影子一個
凍りついた道を
冰冷的道路上
花の雨で埋めて
花兒被大雨蓋過
迷わないようにちゃんと
為了不要迷路 請正確的
教えてね
告訴我
奇跡だけで出来た 完全結晶はない
奇蹟是不能夠 完全結晶的
だからそう ひとつずつ
所以 如此一個一個
ゆっくりと 手をつないでいくの
慢慢地 用手串連起來
胸に貼りついたガラス
胸前貼緊玻璃
融けて流れる
融化流動到
光あふれる世界 もうすぐ
充滿光明的世界 很快地
ひとりで守っていた 小さなあの部屋は
一個人獨自守著 小小的房間裡
少しだけ空いている場所があって
只有一點點空間的地方
ずっと知らなかったんだ
一直以來都不知道
ふたりでも いいんだって
兩個人一起 這樣好嘛
わからずに待っていたあの日はもう
已經不清楚等待的那天
雪解けと一緒に 春にかわっていくよ
融雪時會一起 帶來改變的春天
透明な水になって そうしてね
還有 變成透明的水
アザレアを咲かすよ
盛開的杜鵑花
長い冬の後に
度過了漫長的冬天
何度でも 何度でも
幾次之後 幾次之後
陽の満ちるこの部屋の中で
陽光會充滿整個房間裡面
沒有留言:
張貼留言