2016年1月15日 星期五

【やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。】-OP 『ユキトキ』 (日文歌詞/中文翻譯)

『ユキトキ』
歌/作詞:Yanaginagi
作曲/編曲:北川勝利
翻譯:Winterlan


密碼:0116

陽の満ちるこの部屋
在充滿著陽光的房間裡

そっとトキを待つよ
靜靜地等待著時間



気づけば俯瞰で眺めてる箱
俯瞰注意著 在下觀察著我們的箱子

同じ目線は無く
卻沒有相同的視線

いつしか心は 白色不透明
不知不覺中 心變得 白色 不透明

雪に落ちた 光も散る
雪花灑落  光芒散落

雲からこぼれる冷たい雨
雲端裡溢出冰冷的雨滴

目を晴らすのは遠い春風だけ
在眼前消失的只有那遙遠的春風



アザレアを咲かせて
盛開的杜鵑花

暖かい庭まで
溫暖了整個庭院

連れ出して 連れ出して なんてね
多麼的 襯托出 襯托出





幸せだけ描いた お伽話なんてない
沒有比書寫出幸福的童話更幸福的事

わかってる わかってる
我知道 我明白

それでもね
即使這樣

そこへ行きたいの
還是期待你的到來





難しい数式 誰も頼らず
面對困難的公式 又有誰能依賴

解いて明かしてきた
一直以來的困擾被解決了

当たり前だって 思っていたから
我會這麼想是當然的

何も疑わなかったけど
因為我沒有任何懷疑

今季節が終わろうとしても
即使是這個季節要結束的今天

ついてくるのは自分の影ひとつ
跟來的只有自己的影子一個




凍りついた道を
冰冷的道路上

花の雨で埋めて
花兒被大雨蓋過

迷わないようにちゃんと
為了不要迷路 請正確的

教えてね
告訴我

奇跡だけで出来た 完全結晶はない
奇蹟是不能夠 完全結晶的

だからそう ひとつずつ
所以 如此一個一個

ゆっくりと 手をつないでいくの
慢慢地 用手串連起來



胸に貼りついたガラス
胸前貼緊玻璃

融けて流れる
融化流動到

光あふれる世界 もうすぐ
充滿光明的世界 很快地




ひとりで守っていた 小さなあの部屋は
一個人獨自守著 小小的房間裡

少しだけ空いている場所があって
只有一點點空間的地方

ずっと知らなかったんだ
一直以來都不知道

ふたりでも いいんだって
兩個人一起 這樣好嘛

わからずに待っていたあの日はもう
已經不清楚等待的那天 

雪解けと一緒に 春にかわっていくよ
融雪時會一起 帶來改變的春天

透明な水になって そうしてね
還有 變成透明的水



アザレアを咲かすよ
盛開的杜鵑花

長い冬の後に
度過了漫長的冬天

何度でも 何度でも
幾次之後 幾次之後

陽の満ちるこの部屋の中で
陽光會充滿整個房間裡面

沒有留言:

張貼留言